Шрифт:
— Посмотри на нее — это не та девочка, которую мы привезли в Винтерфелл.
Даже старый лорд Локе встрепенулся и стал оглядывать Арью. Теон был уверен, что в день свадьбы никто из лордов не особенно приглядывался к невесте. Никто не вспомнил, что у детей Неда либо серые глаза, как у Старков, либо голубые, как у Талли. Но никак не карие. И как лорд Болтон собирается обратить подмену в свою пользу? Или и правда забыл, какого цвета глаза у Старков?
— Чушь! — отрезала леди Дастин. — Ты что, считаешь, что Арью Старк подменили? Она стоит перед нами, и я уверена, что это и есть настоящая дочь Неда Старка!
Арья усмехнулась. Теон усмехнулся тоже.
— Теон Грейджой знает ее в лицо, и он подтвердит, что здесь Арья Старк.
— Да, — произнес Теон как можно тверже.
— На свадьбе ты тоже подтвердил, что мой сын берет в жены Арью Старк. Теперь ты лжешь?
Теон съежился под взглядом бесцветных глаз. Если он сейчас скажет правду — кто поверит?
— Я не лгу, — выдавил он.
Русе Болтон хотел что-то еще сказать, но закашлялся. Леди Дастин воспользовалась паузой и обратилась к Арье:
— Подойди ко мне, девочка. Посмотри на меня.
Лорд Русе перевел дух и произнес, глядя на леди Дастин:
— Ты опекала девочку до свадьбы. Ты знаешь, как она выглядит. Ты видишь, что это не та девочка.
Лорд Мандерли сделал движение, чтобы подняться с кресла, но не удержал равновесия и плюхнулся обратно. Кресло жалобно заскрипело.
— Может, это вы привезли в Винтерфелл не ту девочку? Мы все видели, что сделал с Теоном ваш бастард, он мог заставить подтвердить, что угодно.
Лорд Русе усмехнулся одними губами.
— Вы считаете, что я привез не настоящую Арью? Тогда зачем Теону менять ее на настоящую?
— А если это не настоящая Арья, то кто же? — спросил Роджер Рисвелл.
На это у Русе Болтона был готов ответ.
— Служанка из Харенхолла. Ее зовут Нэн и она сбежала от меня. Украла лошадей и карту. А посланные за ней наемники пропали. Или они убили тебя, и ты явилась за мной?
Арья звонко рассмеялась и сбросила с себя платок и плащ. Кто-то успел спороть с ее дублета водяного и вышить лютоволка — криво, но узнаваемо. Явно это была не сама Арья, у той бы вышло неузнаваемо.
— У меня много имен, — она обвела комнату внимательным взглядом и улыбнулась. — Я называлась Арри, Лаской, Нэн, Голубенком, Солинкой из Солеварен, Кошкой-Кэт… Но я всегда была и остаюсь Арьей Старк из Винтерфелла. Я была в Харенхолле, когда его держал Тайвин Ланнистер, я осталась там, когда его захватили северяне, я путешествовала по Речным Землям вместе с Братством без знамен, я пришла в Близнецы на свадьбу Эдмара Талли, но опоздала, и нам с Псом пришлось спешно спасаться…
Леди Дастин не сдержала изумленного возгласа, лорд Мандерли поднес руку ко рту, Роджер Рисвелл смотрел на Арью округлившимися глазами.
— Помнится, я был в Винтерфелле еще до того, как лорд Эддард поехал на юг и там сгинул, — Хозер Амбер нарушил затянувшиеся молчание. — Вместе с Морсом.
— Вы тогда приняли меня за конюшонка, — подхватила Арья, — я приняла вашу лошадь и собиралась ее расседлать. Но тут появился Харвин, сказал: «Что вы тут делаете, миледи» и прогнал меня.
Хозер Амбер громко рассмеялся.
— Русе, — негромко окликнула леди Дастин, — и ты еще сомневаешься? Посмотри ей в глаза — у всех Старков они серые. Мне показалось, перед свадьбой, что у леди Арьи глаза карие, а не серые, но сейчас никаких нет сомнений, что она Старк!
— Вам не показалось, — сказал Теон неожиданно сам для себя. Все взгляды обратились в его сторону. — В Винтерфел привезли не Арью Старк. Арья Старк пришла сама.
«И я не знаю, каким образом», — хотел он добавить, но это было уже излишним, и он промолчал.
Русе Болтон с трудом повернул голову и облизал пересохшие губы.
— Ты мертва, — прошептал он. — Мертва. Ты пришла за мной.
— Я пришла за тобой, но я жива, — ответила Арья. — Ты убил моего брата на свадьбе в Близнецах. Я волк, а волки мстят за своих.
И не дожидаясь реакции на свои слова, Арья ловко проскользнула между Теоном и леди Дастин и исчезла за дверью.
========== Часть 8 ==========
Утром Теон обнаружил у своей кровати ту одежду, в которой был на свадьбе — черную, с золотым кракеном на дублете. Торопливо оделся и отправился в Великий Чертог за едой и новостями.
В Великом Чертоге по сравнению с предыдущими днями было тихо и малолюдно. Ушли люди Фреев и увели большую часть лошадей, а тех, что остались, разместили в уцелевших конюшнях. Теон сел было на прежнее место в дальнем углу, но Арья помахала ему рукой с высокого стола, и он поковылял к ней.