Шрифт:
— Как… — выдохнул он, — как же хорошо. Ты… всё еще пульсируешь.
Морской бриз окутывал ее, смешиваясь с запахом теплой кожи Ареса, жаркого секса и сладким запахом цветов, окаймлявших стены патио. Внезапно мужчина откинулся назад, сжал ее бедра и стал наблюдать за их совокуплением. Это было чертовски возбуждающе, и Кара не на шутку завелась. Она уперлась ступнями в тахту и, оторвав бедра от подушек, отвечала на каждый его мощный толчок.
Зрелище того, как он наблюдает за ними, и то, как это на него действует, привело ее на самый край. Его широкая грудь вздымалась от глубоких прерывистых вздохов, глаза горели, и всё же она чувствовала, что он сдерживается. Он двигался в ней со страстью, которой она никогда не видела у своих прежних любовников… студента, с которым лишилась невинности, и Джексона… но Арес сдерживал свою огромную силу.
Она. Не. Слабачка!
В Каре пробудился древний первобытный женский инстинкт, и она, зарычав, приподнялась и вонзила ногти в грудь мужчины. От удивления и боли тот вскрикнул. Она не пощадит его. Девушка безжалостно царапала плечи и кубики сокращающегося пресса. Последовал рев удовольствия, мощный рывок, и внезапно Кара обнаружила себя стоящей коленями на подушках и прижатой спиной к стене, от ударов о которую ее уберегала рука Ареса. Ее ноги были широко разведены, Арес стоял между ними на коленях, и его бедра двигались точно поршни — он глубоко и быстро вонзался в нее.
Помотав головой, Всадник впился зубами в местечко между ее плечом и шеей, и, боже милосердный, она пропала. Он обладал ею быстро и уверенно, и она наслаждалась этим плотским единением. Он оставлял на ней свои отметины зубами, всем телом, и даже синяки, которые у нее появятся, будут доказательством владевшей им дикой страсти.
Оргазм вспыхнул в ней ярко, точно греческое солнце, сжигая Кару изнутри. Всё в ней продолжало пульсировать от наслаждения, пока Всадник гортанно не выкрикнул проклятие. Его тело сотряслось, и девушка ощутила горячую струю спермы. Ее снова пронзил оргазм, может быть, и его тоже.
Даже обессиленно прислонившись к Каре и уткнувшись ей в шею, Арес еще долго продолжал двигаться в ней.
— Ты в порядке? — удивительно приятное ощущение дыхания на разгоряченной коже.
— Лучше… не бывает, — выдохнула она.
Арес порывисто отодвинулся от стены и уронил их обоих на подушки. Теперь он лежал на спине, а она — на боку, обняв его и закинув на него ногу. Тяжелый обмякший член, поблескивая, лежал у него на животе, грудь мужчины вздымалась и опадала от постепенно успокаивающегося дыхания.
— Нам нельзя больше заниматься этим, Кара. — Арес рассеянно провел пальцами по ее бедру.
— Но мне понравилось. — Очень, очень понравилось.
— Тебе не следовало провоцировать меня, — огрызнулся он. — А мне не следовало тебе это позволять.
Его голос смягчился, став тихим и спокойным.
— Ты не можешь себе позволить расходовать жизненные силы или получить травму, а я не могу…
— Что не можешь?
— Позволить себе чересчур сблизиться с тобой. Даже если ты передашь агимортус, всё равно останешься мишенью для тех, кто хочет навредить мне или добраться до меня, навредив тебе. Мои сыновья поплатились жизнью за то, что я их любил. Этого не должно произойти вновь.
— Арес, это всего лишь секс.
Его глаза сверкнули.
— Это нечто большее, и ты это знаешь.
— Не знаю. Я тоже не хочу привязываться к тебе. Но всё вокруг слишком сложно, и мы могли бы использовать перерыв, чтобы получить немного удовольствия. Ты спрашивал, трахалась ли я раньше, и я сказала, что нет. Что ж, теперь могу ответить «да». И мне понравилось. Так что кончай переживать и трахни меня еще раз.
***
Должно быть, спелеология — самое дурацкое слово, какое только существует на свете. Лимос казалось, то, что они с Танатосом делали в подземных лавовых туннелях в центральном Орегоне, нельзя было назвать исследованием пещер, поскольку лазали и исследовали они не очень-то много. Но Тану, похоже, доставляло удовольствие снова и снова произносить это слово, просто чтобы позлить ее. Он всегда отличался своеобразным чувством юмора.
Она не знала, насколько далеко они зашли в Каскадные горы [95] , но гонка за Падшим ангелом продолжалась уже по меньшей мере два часа, и Лимос это начинало надоедать. Кроме того, она терпеть не могла пещеры. Слишком низкий потолок, слишком темно и чересчур сильно напоминает ту часть Шеула, где она выросла.
— И зачем Зрезилу понадобилось бежать именно сюда? — пробормотала Всадница, обходя грозившие обрушиться груды камней.
Тан оглянулся на нее.
95
Каскадные горы — крупный горный хребет на западе Северной Америки, простирающийся от южной части канадской провинции Британская Колумбия через американские штаты Вашингтон и Орегон до северной Калифорнии. Являются частью Тихоокеанского огненного кольца, включающего вулканы и связанные с ними горы вдоль всего побережья Тихого океана.
— Вопрос был риторический? Надеюсь, ты не ждешь от меня ответа?
Лимос вздохнула.
— Просто надеюсь, что твои души его поймали.
Ли и Тан отыскали Зрезила в Новой Зеландии и сразились с ним, потом преследовали его в Японии, Турции, Корее, и вот теперь здесь. В конце концов Танатос выпустил из своей брони пару душ и послал их по следу ангела. Убить Зрезила души не могли, но им вполне по силам было удержать его на земле и не дать исчезнуть.
— Мы уже близко. — Тан открыл Хэррогейт, чтобы они могли перебраться через широкую расселину. — Я их чувствую.