Шрифт:
– Сюрприз!
– Хорошо, что твой сюрприз прыгает, а не ползает, – улыбнулась Кэйтлин и отерла руки о траву.
– Ползает? – заинтересовалась девочка, а сообразив, поморщилась: – Фу, ненавижу змей! Они страшные.
– Думаю, то же самое они думают про тебя, – улыбнулся Бартон.
– Пусть думают и не подползают ко мне, – ответил ребенок и быстро сменил тему: – Давайте побегаем по лесу, я стану догонять, а вы – убегать. Поиграем в Охоту!
Бартон медленно поднялся и подал руку жене:
– Ты уверена, что сможешь поймать взрослых волков?
Девочка улыбнулась:
– А ты уверен, что сможешь убежать от молодого волка?
Бартон посмотрел на улыбающуюся Кэйтлин:
– Похоже, кто-то здесь думает, что мы старые и немощные.
– Возможно, кто-то здесь и прав? – ответила Кейтлин и, поддавшись мгновенному порыву, толкнула мужчину в грудь, от чего он чуть не потерял равновесие. – Главное в Охоте – бежать проворнее другой «добычи»!
Девушка рассмеялась и, подобрав юбки, быстро побежала в лес. Сейчас она была счастлива и отринула от себя все грустные мысли. Она позже подумает о неизбежном.
– Папа, скорее, Кэйтлин тебя обгонит! – весело засмеялась Милли.
Охота началась. Это была любимая детская забава волчат, в которую не прочь были поиграть и взрослые. Необязательно было все время убегать, можно было и хорошенько спрятаться, главное, чтобы тебя не поймал «охотник». Милли поймала отца, который, конечно, чуть поддался, а потом и нашла спрятавшуюся в кустарнике Кейтлин. Во второй раз «охотником» стал Бартон, а за ним – Кэйтлин и снова Милли.
Они еще долго играли, бегая по лесу и прячась в молодых зарослях, пока игра неожиданно не прервалась: проходящий поблизости молодой самец нашел Кэйтлин быстрее Милли и стянул девушку с ветки дерева:
– Что ты здесь делаешь?! – прорычал он.
Но девушка не успела ответить, за неё ответил муж, подходящий к ним:
– Кронус, отпусти мою жену.
Парень быстро поставил девушку на ноги и отошел, поворачиваясь к Бартону:
– Прости Бартон, я думал, она тут спряталась.
– Она и спряталась, мы играем в Охоту, – ответила Милли, она тоже вышла на поляну. – Ты нашел мою «добычу».
Кронус посмотрел на девочку и улыбнулся:
– Прости, Милли, я патрулировал территорию перед закатом. Если бы знал, что это твоя «добыча», обошел бы её стороной.
Милли кивнула, принимая его извинения, и посмотрела на отца:
– Поиграем еще?
– Конечно.
Кронус пронзил Бартона тревожным взглядом:
– Нужно поговорить, наедине.
Бартон кивнул и они вдвоем отошли дальше. Кэйтлин напряглась, а Милли вздохнула:
– Вечно у этих взрослых разные секреты.
– Это точно.
Через минуту Бартон вернулся, на его лице читалось напряжение:
– Пора домой.
– Но ты сказал… – начала было Милли, но отец её остановил одним лишь грозным взглядом.
– Пойдем, Милли, уже поздно. Дэрин будет волноваться, – сказала Кэйтлин и, взяв девочку за руку, повела в сторону дома.
Что-то случилось, девушка поняла это по напряженному мужу и патрулирующему самцу, которые быстро шли за ними. Но как всегда, женщин в проблемы стаи не посвящали. Когда они подошли к деревне, Бартон придержал Кэйтлин за локоть и тихо сказал:
– Придешь домой – найди Дэрин, заприте двери и завесьте окна. Никуда не выходите, пока я не вернусь.
– Что случилось?
Муж сильнее сжал её локоть:
– Ты поняла меня?
– Да.
– Идите.
Кэйтлин потянула Милли за собой. Что бы ни произошло, лучше поспешить в безопасность дома.
Глава 11.
Слава небу, Дэрин была возле дома, и они быстро исполнили наказ Бартона. Когда Кэйтлин запирала засов, Милли наконец заподозрила неладное:
– Зачем ты запираешься?
– Скоро ночь.
– Но папа еще не пришел.
– Он вернется и постучит, мы откроем, –- сказала Дэрин, задергивая шторы на окне. – Ты голодная?
– А что ты приготовила?
– Пойдем на кухню, там и посмотришь, – ответила Дэрин и увела ребенка.
Кэйтлин не была уверена, надо ли занавешивать окна на втором этаже, но решила все же сделать это на всякий случай. Она поднялась наверх и, задернув шторы в спальне Милли и Дэрин, вошла в свою. У окна девушка остановилась, её взгляд привлекли всадники, они быстро ехали по песчаному берегу, вдоль моря. Она напрягла взгляд и разглядела их одежды: мужчины были не из её стаи. Так вот в чем дело, кто-то вторгся на их территорию? Утешало одно: вместе с чужаками ехали двое её соплеменников, значит, это не нападение, а визит, они их сопровождали. Бартон велел им скрыться в доме не из опасения за их жизни, а для того, чтобы их не узрели другие самцы. Девушка чуть успокоилась и уже начала задергивать шторы, когда увидела двух юных волчиц, которые резвились в океане у подножия обрыва, где стоял их дом. Волна паники накатила на неё: если чужестранцы их заметят, вряд ли двое патрульных смогут остановить их, девушек могут похитить и увезти из родной стаи. Кэйтлин не стала больше думать и распахнула окно, но крики не доносились до самок, ветер заглушал их. Тогда она сорвалась с места и побежала вниз, быстро спустившись со ступенек, громко крикнула: