Шрифт:
И то, как это характеризовало жизнь принца до сих пор… ей не нравилось. Совершенно.
Удостоверившись, что между Зуко с этого конца и передней дверью укрытия с другого стояло достаточно морских пехотинцев, чтобы у них был хотя бы шанс поймать его, Тэруко отступила к двери, ведущей в оборудованный подобием стола уголок, пристроенный Тоф. Где её второй подопечный изучал карты, отмечая возможные водные пути следования до Ба Синг Се.
— Генерал. — Она говорила тихо: нет необходимости выносить новость за пределы клана. — Почему принц не знает, что он такое?
Айро изогнул седую бровь.
— Что он такое, лейтенант?
— Бьякко, сэр. Я знаю истории. — Она буравила его взглядом. — Мы оба знаем, что Аватар был знаком с тем Шиданом, которого знаем мы. Только… не на двух ногах.
— Я считал это просто легендой, — тихо отозвался Айро.
Она не сдержалась и уставилась на него.
— Сэр. Он ходит крадучись. Его рождение было трудным. У него ногти, которые не оцарапает сталь. И настолько буйный темперамент, что он теряет дар речи. Агни, я готова поспорить, что он не покорял огонь до шести лет!
— До восьми, — признался Айро.
— Восемь выпивок Орочи! — выругалась Тэруко. «Всё хуже, чем я думала. Гораздо хуже».
Айро внимательно следил за ней.
— Мой брат считал, что это значит, что Зуко никогда не будет сильным покорителем огня.
«Не могу поверить! Хозяин Огня — идиот».
— Сэр… драконам требуется много времени, чтобы вырасти. — Она покачала головой, чувствуя себя так, словно кто-то выдернул коврик прямо у неё из-под ног. — Восемь. Агни, просто чудо, что парень не вылупился из яйца.
Айро слабо кивнул головой, словно она подтвердила одну из его догадок.
— У вас есть опыт с поздними покорителями?
— Сэр, на Бьякко нет записей о покорителях огня, которые начали покорять после пяти лет, — ровным голосом отчеканила Тэруко.
— Ясно, — пробормотал Айро. — Разумеется, правительство прекращает осматривать детей после пяти. О тех, чей дар проснулся поздно, родители должны сами уведомить власти, чтобы дети как можно скорее приступали к своим занятиям.
— Так я слышала, сэр… — Тэруко резко развернулась к стене, выставив вперед кулак.
— Ого! Перемирие! — раздался напряженный шепот. Песок разошелся, как текущая вода, пропустив внутрь Тоф. — Я просто пришла проведать Живчика.
— Посреди ночи? — прошипела Тэруко.
— Ой, какой ужас! Я ничегошеньки не вижу! — усмехнулась Тоф.
Тэруко стукнула себя по лбу.
— Всё в порядке, — сказал Айро достаточно громко, чтобы успокоить переполошившихся морпехов. — Тоф свободна приходить, когда угодно. — Он снова снизил голос. — Надо ли мне спрашивать, что ты слышала?
— Эм… ну… — Маленькая покорительница земли склонила голову, прислушиваясь к принцу, и с трудом сглотнула. — Драконы? Вы… драконы?
Тэруко нахмурилась.
— Судя по твоим словам, ты поверила.
Тоф склонила голову набок и протянула руку.
— Запястье. Давай.
Тэруко пожала плечами и позволила Тоф обхватить своё запястье пальцами, запустив их под броню. Ей всегда казалось странным, когда к ней прикасались представители других народов. Они были недостаточно теплыми.
— Ты горячая, — заметила Тоф. — Не сильно, но… Если бы я была такой горячей, мама уложила бы меня в постель и кормила супом. Но ты не болеешь. И… твой пульс медленный. Это то, что обмануло меня в Живчике, пока я как следует не прислушалась к нему. Когда он испуган, у него пульс как у Сокки, когда Лежебока немного взволнован. Только когда он рассказывал нам про Азулу или очутился в окружении дюжины Дай Ли, я поняла разницу. У маленьких животных сердце бьется быстро. У больших — медленно. Такое чувство… вы больше, чем выглядите. — Она выпустила запястье и схватила пальцы Тэруко. — И то, что ты сказала про камни… ого-го.
Увидев заинтригованный взгляд генерала, Тэруко пожала плечами.
— Предок моего клана был дальше, чем предок принца, сэр. Но мне достался его темперамент.
Тоф ощупывала её ногти, прижимая свои пальцы к подстриженным концам, пока не остались отпечатки на коже.
— Так… Зуко не знает, что это странно, потому что для вас, ребята, это норма?
— И потому что никто из тех, кто знал о его наследии, не рассказал ему, — кивнул головой Айро.
— Нам лучше что-нибудь сказать ему, сэр, — объявила Тэруко. — И заставить его поверить. Там, на берегу, он сделал огненный дождь.