Шрифт:
– А где пассажиры?
– спросил капитан, лишь сейчас сообразив, что вокруг нет никого, кроме матросов, - Что с ними приключилось?
– Хастола забрали на тот, другой, корабль, - хмыкнул Ива, приближая нос к горлышку кувшина, - Меня последним уводили с палубы и я видел, как гвардейцы поволокли его по сходням. Дай хлебнуть, жадина.
– Что с Шанией?
– Джонрако позволил собаке сунуть морду и сделать пару глотков, - Хватит, отвечай, чёрт побери! Её тоже забрали? Кстати, что за посудина взяла нас на абордаж?
– То самое корыто, которое ты едва не потопил в Твайре, - проворчал Далин, - Пробоину они залатали, а скорость у них - ого-го! Немудрено, что они так быстро догнали Чертяку. Странно другое: как они, чёрт бы их побрал, умудрились так точно узнать, где мы находимся? Будь я проклят, если сраный фрегат не шёл под всеми парусами прямиком по нашу душу, точно им кто-то указывал путь!
– Так где Шания?
– Пассажирка, что ли?
– Далин ухмыльнулся, но тут же поймал тяжёлый взгляд капитана и согнал улыбку, - Где-то рядом. Пару раз я слышал, как она грозилась расцарапать ещё парочку физиономий.
– И это - не просто угрозы, - Ива облизнулся и фыркнул, - Когда этот щёголь завалил тебя, она так вцепилась в его физиономию, что потребовалась помощь кучи гвардейцев, чтобы оторвать чертовку.
– Никогда бы не подумал, - проворчал Собболи, ощущая удовлетворение, - Вроде бы дамочки, воспитанные в высшем свете, на такое не способны.
– Капитан, - донеслось от группы матросов и Фаленни поднялся на ноги, медленно приблизившись к Джонрако, - Команда очень недовольна положением дел. Наш контракт не предусматривает ничего подобного, поэтому совет имеет полное право обратиться в товарищество матросов с жалобой.
– Обращайтесь, чёрт вас дери, - беззлобно рыкнул Джонрако, - Можете покричать и посмотреть, услышат вас в Черзе или нет. Я ведь тоже имею право сменить экипаж в первом же порту, но, как видишь, сижу ровно на заднице. Не факт, что мы вообще выберемся из этой передряги, а ты толкуешь о долбанном контракте!
Фаленни обернулся и матросы тотчас принялись неодобрительно гудеть. Однако продолжения, каким бы оно ни было, не последовало. Резкий толчок, сотрясший корабль, повалил всех на пол. Кувшин выскользнул из руки капитана и с грохотом разбился вдребезги. В воздухе поплыл густой запах спиртного, вынудивший многих закашляться.
Что-то громко затрещало и стены начали содрогаться, отчего внутренности неприятно трепетали. Через щель донеслись возбуждённые вопли гвардейцев. Потом оглушительно громыхнуло, да так, что у всех заложило уши и шхуна подпрыгнула. На несколько мгновений, исполинская тень закрыла щель под потолком и кубрик затопила вонь гниющих водорослей.
– Какого дьявола?!
– завопил Далин, хватаясь за стену, - Мы налетели на риф?
– Не похоже, - проворчал Джонрако, пытаясь подняться на ноги, - Да твою же мать!
Пол и потолок сделали попытку поменяться местами. Вопящие матросы покатились в разные стороны, уклоняясь от летящих сундуков. Однако крики команды с лёгкостью заглушил мощный рёв, доносящийся снаружи. "Морской Чёрт" бился в конвульсях, точно раненая акула и переваливался с борта на борт, отчего шпангоуты трещали в диком ужасе. Потом непонятный предмет вновь заслонил солнечный свет и громовой рёв тотчас утих. Корабль мгновенно успокоился и застыл на месте, словно тяжёлая болезнь, терзавшая его, ушла прочь. Только лёгкое покачивание напоминало о недавнем происшествии.
– Что это было?!
– крикнул кто-то из матросов, - На нас напал морской дьявол?
Вопли ужаса тотчас поллержали это заявление, весьма похожее на истину, но поскольку больше не происходило ничего ужасного, матросы начали успокаиваться и смолкли.
Джонрако внимательно прислушивался к звукам, доносящимся снаружи, но его уши не улавливали ничего, кроме плеска волн, посвистывания ветра и какого-то монотонного постукивания. Мало помалу и остальная команда приблизилась к капитану, пытаясь различить нечто, дающее понять, что же произошло снаружи. Даже Ива, лежащий на боку, вовсю шевелил ушами. Собболи пнул его ногой и поинтересовался:
– Ну как? Слышишь что-нибудь?
– Ничего, - ответил пёс, явно пребывая в замешательстве, - Такое ощущение, что наверху вообще никого нет.
– Значит пришло время выбраться отсюда к чёртовой матери, - решил Джонрако. Он прищурясь оглядел щель под потолком, а потом перевёл взгляд на команду, - Фалин, приятель, думаю настал твой час.
Далин, который раньше остальных сообразил, какая мысль посетила капитана, глухо кашлянул.
– Джонрако, - помощник пригладил остатки бороды, - Чёрт побери, он же ещё мальчишка!