Шрифт:
— И сядьте поближе ко мне, — распорядился Цезарь. — Я не собираюсь кричать.
Лоб Грейс прорезала морщина.
— Что-нибудь не так с ужином? Потому что…
— Уверен, вы сами прекрасно знаете, что дело не в ужине. Как и вчера, он был выше всяческих похвал. Я просто не хочу повышать голос, чтобы вы меня услышали.
— Хорошо. — Грейс встала и, сделав несколько шагов, села по левую сторону от него. — Вам нравится есть одному?
Цезарь моргнул:
— Вопрос не в удовольствии. Я живу один и ем один.
— Но вы могли бы пригласить какую-нибудь… — Грейс замолчала.
— Какую-нибудь красотку, чтобы впоследствии она разделила со мной постель?
Грейс покраснела, продолжая чувствовать себя неуютно под его пристальным насмешливым взглядом и проклиная свой язык.
— Ну да, — наконец произнесла она.
— Она вернулась, я вижу. — Цезарь слегка улыбнулся.
Грейс удивилась:
— Она?
— Откровенная мисс Блейк, — протянул он, откидываясь на спинку кресла.
Грейс пожала плечами:
— А ведь я старалась.
— Что ж, старайтесь и дальше, может, в следующий раз у вас получится.
— Вы одобрили меню на пятницу? — заметив листок, который она передала с Рафаэлем, спросила Грейс.
— Не сомневаюсь, что моим гостям все понравится, — кивнул Цезарь.
— А вам?
Он высокомерно вздернул подбородок:
— Мне тоже.
Особенно шоколадный мусс, удовольствие от которого Наварро сравнил с удовольствием от занятий сексом? Мысль эта пришла неожиданно. Грейс тут же пожалела об этом, потому что, стоило ей подумать о сексе, как она тут же представила своего хозяина в постели… с ней.
— Это все? — пролепетала Грейс.
— Не присоединитесь ко мне за кофе?
Ее глаза расширились от удивления.
— Я принесла только одну чашку.
— Тогда, может, бокальчик бренди? — Цезарь указал на графин и бокалы, стоящие на небольшом столике у окна.
Грейс скривилась:
— Алкоголь развязывает мне язык.
Цезарь уже не раз говорил, что в его компании она становится излишне болтливой. Не хватало только выпить и заболтать босса.
— Я готов рискнуть, мисс Блейк, если вы согласны, — явно забавляясь, произнес Цезарь.
Грейс никогда не отказывалась от брошенного ей вызова.
— В таком случае спасибо, — сдержанно поблагодарила она.
Цезарь поднялся, пересек комнату и налил бренди в два бокала. Грейс не могла не заметить, что в белой шелковой рубашке и черных брюках он двигался легко и пластично, как хищник.
«Он и есть хищник», — сказала себе девушка, стараясь не прикоснуться к его пальцам, когда Цезарь протянул ей бокал. Она слишком хорошо помнила, чем обернулось для нее одно простое прикосновение.
Цезарь снова сел во главе стола. Не отводя от нее взгляда, он поднес бокал к губам и сделал глоток:
— Что же вы не пьете, мисс Блейк?
Грейс нахмурилась:
— Возможно, потому, что я не совсем понимаю, почему вы меня пригласили.
— Я предложил вам присоединиться ко мне за стаканчиком бренди. — Цезарь бросил многозначительный взгляд на ее бокал с янтарной жидкостью.
Грейс облизнула губы и в ту же секунду пожалела об этом, так как темный взгляд Цезаря устремился на ее рот. Девушка покраснела. Рука, сжимавшая бокал, дрогнула, но Грейс смело сделала глоток.
— Великолепно, — одобрительно отозвалась она. — Но разве может быть иначе? Для Цезаря Наварро — только самое лучшее.
Цезарь вздернул брови, рот его сжался.
— Вам это не нравится.
— Я не в том положении, чтобы обсуждать, нравится или не нравится мне то, что делаете вы.
«Или, точнее, что делают для вас», — мысленно добавила Грейс. Она, не глядя на него, поставила бокал на салфетку, чтобы не оставить следов на дубовой столешнице.
— Да, вы не обманули, — задумчиво проговорил он.
Грейс почувствовала, как ее щеки вспыхнули.
— Не обманула в чем?
— Что от алкоголя у вас развязывается язык.
— Я вас предупреждала.
— Предупреждали, — согласился Цезарь. — Скажите, вам когда-нибудь приходила в голову идея открыть собственный ресторан?
— Прошу прощения? — пролепетала Грейс, ошеломленная столь резкой сменой темы.
Цезарь медленно пригубил свой бокал с бренди и повторил:
— Я спросил, не хотелось ли вам когда-нибудь открыть свой собственный ресторан?