Вход/Регистрация
Снежок
вернуться

Калашников Сергей Александрович

Шрифт:

– Я боюсь, что они наделают глупостей, - вздохнула Эмма.
– Хоть и рассуждают как взрослые, а от переходного периода с бьющими в голову гормонами никуда не деться. И от последствий этого тоже.

Супруг философски пожал плечами.

– Для этого каждый год у них есть около десяти месяцев. Рано или поздно неизбежное неминуемо произойдёт. Возможно, в библиотеке, в уютной глубине обширного книгохранилища на приставной лесенке. Помнишь…

Эмма хмыкнула и ткнула локтем под рёбра мужа - как-то он слишком игрив сегодня.

***

Вечером, когда дневной переход завершился, палатка была расставлена, а ужин съеден, Гарри гипнотизировал взглядом камень и пытался на него разозлиться. Злиться не получалось. Возможно, сказывалась привычка хорошенько всё обдумывать, гася чувства и обращаясь исключительно к логике.

– У меня тоже не получается, - улыбнулась Гермиона, глядя на попытки товарища разбить камушек простым волевым усилием.
– Нужен очень сильный эмоциональный всплеск, чтобы вот так, без заклинания или движения волшебной палочки добиться желаемого.

– То есть, сейчас ты уже не можешь сделать ничего похожего на утреннюю выходку, потому что спокойна и умиротворённа?

– Ну, не уверена. Благодаря твоему толчку, в смысле подсказке, я, кажется кое-что нащупала где-то в глубине своей души, - подруга нахмурилась, повела бровью, и злосчастный камушек лопнул, разбрызгав во все стороны осколки.
– Надо же! Сама не ожидала.

Гарри тоже нахмурился, тоже повёл бровью, но соседний камень остался лежать, как ни в чём не бывало.

– Не получается, - растерянно сказал он.

Гермиона, тем временем, продолжила превращение прибрежных камней в песок и щебень - у неё это выходило отменно.

– Поаккуратнее с расходом сил, - предупредил Гарри.

– Знаешь, да, бодрость из меня улетучивается куда быстрее, чем при работе палочкой, но не так скоро, как утром. Привыкаю, что ли?
– задумалась разрушительница.
– Или это эффект тренировки? И вообще, ты меня как-то непонятно стимулируешь.

– Жалко, что поход наш подходит к концу, - вздохнул Поттер.
– С вами весело.

– Да, отпуск у папы и мамы не бесконечен. А потом я должна погостить у папиных родителей. Они ничего не знают о волшебстве и о… ну, что мы как бы помолвлены. Хорошие люди, но верующие. С сильным налётом пуританства. Надеюсь за пару недель без меня ты не зачахнешь и не порастёшь мхом?

– Выдержу, - обречённо сказал мальчик, уловил в своей душе горчинку и попытался воспользоваться ею, чтобы “лопнуть” камушек - снова ничего не вышло.

***

Вернувшись в дом Дурслей, Гарри стал чаще бывать у Смитов - всё-таки самые близкие люди после семьи любимой. В этом доме он появлялся исключительно в виде кота, которого, тем не менее, теперь называли Гарри. Маленькая Бетси росла весёлой, в меру капризной, но всегда доброй девочкой. Одна беда - непоседливость. Ей трудно было концентрироваться на чём-то определённом сколько-нибудь продолжительное время. Слабовато училась, да и преподаватели имели претензии к дисциплине на уроках. Единственное исключение - игры с чернохвостым любимцем. Это девочке не наскучивало никогда.

Носясь между кустов и клумб на участке около дома Смитов, Гарри невольно вспоминал себя в возрасте подружки - а ведь и он в эти годы был точно таким же неорганизованным и бестолковым.

– Джон, - подошел он в человеческом облике к отцу семейства, когда тот уложив дочурку спать, готовил для себя и супруги поздний ужин.
– Пора начинать разговаривать с Бетси на равных - она вот-вот остепенится и станет о многом задумываться.

– Да, Гарри, - кивнул мужчина.
– Знаю, потихонечку уже к этому готовимся. В книгах пишут то же самое. Накормить тебя?

– Я лучше Мэри подожду и выпрошу у неё что-нибудь котиком.

– Да уж, это у тебя легко, - согласился отец семейства.
– А мышей ты всё ещё ловишь?

– Организм кошки заточен на мышку, - хмыкнул мальчуган.
– На то, на что цивилизованный человек посмотрит с отвращением. Шёрстку, там, косточки. Ты бы не спрашивал, а то тебе может напрочь отбить аппетит. А я чего про Бетси так переживаю: понимаешь, когда я её исцелял, то вообще не контролировал себя - как бы не вышло, что сделал ей инъекцию своей магии. Тот факт, что я пока ещё не взрослый и недоучившийся, не означает слабый. Магически я одарён просто под пробку. Не со всем вовремя справляюсь. Так это, если заметите что-то странное - дайте знать.

На какое-то время в комнате повисло молчание - каждому из мужчин было о чём подумать.

– Знаешь, - задумчиво проговорил старший Смит, - занимаясь садом, мы заметили, насколько легко ей всё удаётся. Семена, которые она кладёт в лунку, или саженцы… В общем, все всходят или приживаются. Мэри считает, что у Бетси лёгкая рука. Но это происходило задолго до встречи с тобой. Да так и осталось.

“Надеюсь, когда-нибудь ты расскажешь нам всё,” - подумал он, глядя на посерьёзневшего от раздумий мальчишку-зверя.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: