Шрифт:
Всё это было проделано без звука. Кроклохи, сидевшие поодаль, даже не обернулись.
Пленники радостным шёпотом приветствовали своего государя. Их было одиннадцать человек. Никто из них не спал в эту ночь, готовясь к смерти, которая ожидала их на рассвете. Ингвард и Бодо быстро освободили их от верёвок. У убитых кроклохов взяли их вооружение.
Бодо направился было к ущелью, о котором старуха говорила как о наиболее безопасном пути, но Ингвард остался на месте.
— Я должен быть там, — он показал мечом на островерхий шатёр.
— Но это безрассудство, — пробормотал Бодо. — Уйдём в лес, мой повелитель, и возблагодарим небо за наше чудесное спасение.
— Я никого не держу, — холодно молвил молодой государь. — Я знаю, что встреча с колдуном может закончиться моей гибелью, но я его слишком ненавижу, чтобы уйти отсюда, не плюнув в его упырьи глаза. А вы, если хотите, ступайте. Ждите меня в лесу.
— Я пойду с тобой, — сказал Бодо. — Для меня честь умереть, защищая тебя!
— Мы тоже идём с тобой, — откликнулись воины. — Смерть колдуну! Смерть!
И норманны цепочкой двинулись по лагерю.
Кроклохи после своей наводящей ужас победы не ждали нападения. Накануне вечером в лагере варили брагу, и сейчас отовсюду доносился храп. Большинство часовых дремало.
Ингвард и его воины беспрепятственно достигли роскошного шатра из медвежьих шкур. Часовой у входа окликнул подошедших. Ингвард, в кроклохском плаще и шлеме, прикинулся пьяным. Шатаясь и посмеиваясь, он приблизился к часовому и, не дойдя до него, упал, словно спьяну споткнулся. Часовой расхохотался. Ингвард покатился по земле прямо к нему. В эти минуты Бодо быстро подполз к кроклоху с другой стороны. Пользуясь тем, что внимание караульного было отвлечено Ингвардом, он внезапно поднялся и вонзил меч ему в спину. Бесшумно приблизились норманнские воины. Двух часовых, сидевших слева и справа от входа в шатёр, прикончили без сопротивления — кроклохи были сильно навеселе. Их вооружение досталось воинам Ингварда.
Сделав знак соблюдать тишину, конунг отодвинул тяжёлый полог и заглянул в шатёр. Там догорал очаг, озаряя завешенные мехом стены, роскошные, заляпанные кровью ковры, пустые доспехи вождя и трупы пленников у стен. На их бледных лицах застыла гримаса боли, на шеях виднелись страшные кровавые раны от упырьих клыков.
В полумраке Ингвард не сразу различил хозяина шатра. Большая летучая мышь дремала под самым отверстием для выхода дыма, вцепившись в перекладину и свесившись вниз головой. Живот её был раздут сверх всякой меры, сморщенное клыкастое лицо перепачкано кровью.
С поднятым мечом Ингвард шагнул к оборотню. Но его опередил один из воинов, вооружённый луком: он наложил стрелу, оттянул тетиву и выстрелил в колдуна. И тут произошло неожиданное: стрела, направленная прямо в летучую мышь, не долетев до цели, внезапно перевернулась в полёте и с той же скоростью устремилась в обратном направлении. Выстреливший воин и глазом не успел моргнуть, как она вонзилась ему в горло.
Ингвард с занесённым мечом оцепенел от изумления. К нему подскочил Бодо.
— Разве ты не видишь, государь, что простым оружием убить колдуна невозможно? — зашептал он на ухо Ингварду. — Удар твоего меча обрушится на тебя же самого! Лучше уйдём отсюда, пока эта нечисть не проснулась и не уничтожила нас…
Понимая, что Бодо прав, Ингвард попятился. Пронзённого стрелой воина его товарищи выволокли из шатра.
Не успели они удалиться от жилища колдуна, как Бодо вскрикнул и указал рукой на шатёр. Из отверстия в его верхушке выбиралась летучая мышь. Ингвард и его люди упали на землю и притворились спящими. Мышь, бесшумно заплескав крыльями, взлетела в воздух, покружилась над лагерем и унеслась в сторону отдалённого леса, чьи стволы тёмной стеной возвышались за грядой скал.
«Не в тот ли лес ушёл великан?…» — подумал Ингвард.
— Нам надо торопиться, пока не рассвело, — сказал Бодо. — Путь до владений великого конунга Сигурда неблизкий, а на всех дорогах — заставы кроклохов…
— Великан ушёл в лес, — пробормотал Ингвард, не слыша его. — В эту ночь он превратится в башню… Бодо, другой такой случай нам не выпадет!
— Ты хочешь идти в лес, где затаилось чудовище? — изумился Бодо. — Не иначе, ты ищешь смерти…
К ним неслышно приблизилась тёмная фигура. Воины обнажили мечи, готовые заколоть незнакомца, но накидка упала с головы подошедшего, и в лунном свете Ингвард и Бодо разглядели Гуигму.
— Вижу, куда устремлены твои глаза, благородный государь, — прошептала старуха, — и знаю, что никакая сила не свернёт тебя с избранного пути. Но берегись. Тот лес, где затаился Рыцарь-Башня, гибелен для смертного! Тролль, обитающий в башне, окружает своё жилище колдовской защитой, через которую не так-то просто пробраться…
— Я пойду всё равно, — твёрдо сказал Ингвард.
— Что же нам делать, Гуигма? — спросил побледневший Бодо. — Раз государь решил идти туда, то пойдёт непременно. А мы, конечно, идём с ним. Неужели нет средства, которое могло бы уберечь нас? Помоги, посоветуй что-нибудь!