Вход/Регистрация
Чудо-цветы
вернуться

Гребёнкин Александр Тарасович

Шрифт:

Ферроль помолчал несколько секунд, глядя в сторону.

– Я очень занят, - сказал он кратко, залпом опорожнив кружку пива и засовывая трубку в карман.

– Жаль, - продолжал Гревс без смущения.
– В этом городке мне предстоит работа в летней школе, так как местный учитель болен. Я приехал с семейством и буду очень рад возобновить знакомство. Как здоровье вашей славной дочурки?

"Бог не допустит, чтобы оно испортилось от твоего вопроса", - подумал Ферроль.

– Благодарю, хорошо!
– кратко сказал он вслух, раскланялся и вышел с неприятным осадком внутри. В дверях он столкнулся со Скабером, решившим тоже пропустить рюмочку - другую.

Но Ферроль поспешил в магазин, где Харита, пунцовая от возбуждения и удовольствия покупать, смотрела материи, которые показывал ей сумрачный, кроткого вида сын Гальтона. Она брала муслин, полотно и грубую ткань для рабочей одежды.

Решив ей не мешать Ферроль сказал:

– Харита, доченька, мы встретимся днём. А сейчас возьми все что необходимо по списку, не забудь водки, табаку и еды. Скабер тебе поможет всё доставить, он сейчас в "Акульей пасти" решил промочить горло. Только долго не тяни дело, пока он что-то соображает и не пьян. Я же пойду на склад строительных материалов. Отошлёшь потом экипаж за мной.

– Ага, хорошо, - рассеянно ответила девушка, глядя на отца, как бы сквозь слой воды.
– Я справлюсь.

Она осталась соображать, мерить и покупать, а Ферроль отправился за досками, балками, толем, инструментами и стеклом.

VII. ДИКИЙ КРАСНЫЙ ЦВЕТОК

После ухода Ферроля, Рейтар ещё долго сидел под липой, равнодушно наблюдая, как в лазурном небе кувыркаются птицы, чувствуя боль, разбитость и отчаяние.

Затем он встал и приступил к своей тяжёлой работе.

В маленькой постройке, похожей на кухню, Рейтар сложил простой и прочный очаг, набил топку сучьями и ветками так, чтобы Харита могла начать стряпню сразу.

К полудню Рейтар, взмокнув от пота, голый по пояс, выкопал яму для извести, разрыл и уровнял землю внутри будущего дома, убрал остатки камней. Он работал быстро и сосредоточенно, без лишних движений. Выпрямляясь, чтобы передохнуть, он смотрел на проделанную работу и представлял, что ещё можно сделать. Когда он задумывался, земля вокруг его ног начинала быстро покрываться розовыми пятнами, как будто воздух метил её кровью. Эти пятна появлялись на коленях и даже на руках Рейтара. Не осмеливаясь всматриваться в это явление, он спешил снова заняться делом, и пятна понемногу исчезали.

Вскоре вся работа для кирки и лопаты была закончена. Передохнув в тени и выпив немного воды, Рейтар стал настилать пол. Стены разделяли пространство первого этажа на два помещения: одно большое, другое поменьше, и в каждом из них было по окну. Рейтар приступил к полу большого помещения. У него была собрана отдельная группа плоских камней. Он укладывал и утаптывал их рядом, представляя форму этих небольших плит, чтобы меньше было возни с отбиванием этих краев. Оббивать камни он мог только киркой во дворе. Орудовать этим инструментом было очень неудобно; поэтому, разыскав среди кучи железа тяжёлый молот, Рейтар стал действовать им.

Вскоре он безумно устал, но не хотел отдыхать, потому что с усилением зноя розовые пятна стали появляться всё ярче и чаще. Спасаясь, Рейтар посмотрел вверх, в синюю высоту; в ней пролетела птица, роняя красные капли. Беспомощно озираясь, несчастный человек взял бутылку, выпил воды и пошёл через ворота к морю.

Вскоре он дошёл до того места, где лазурный прибой шлифовал камни и намывал песок, вяло посмотрел на ползущего краба и бросился в море.

Когда он вышел на берег, то почувствовал себя легче, будто стал обновленным на какое-то время.

Вернувшись и вновь приступив к работе, он трудился до тех пор, пока усталая, но счастливая Харита появилась в тени прохода.

Она весело помахала ему рукой и воскликнула:

– Мой привет титанам! Да ведь здесь можно теперь вальс танцевать! Чудеса! Рада вас видеть, Рейтар. А я подкупила кой-чего! Сейчас человек привезёт тележку с поклажей. Пожалуйста, помогите принести всё сюда. Ах, я вижу очаг!

Харита подошла к очагу, заглянула в топку и рассмеялась.

– Отлично, Рейтар, - сказала восхищённая девушка.
– Лучше нельзя! И на прутьях, и на листе! Благодарю от всего сердца!

Рейтар был польщён. На его суровом измученном лице блеснула улыбка. Галлюцинация исчезла и стало легче.

– Да, я знаю огонь, - сказал он.
– Приходилось много разводить костров в лесу, да и дома я умею обращаться с огнём.

Спустя десять минут босоногий подросток в конической соломенной шляпе, посланный Флетчером, притащил в плетёной ручной тележке купленные вещи и материалы. Рейтар вышел ему помочь, и они затащили тележку через ворота крепости. Рейтар выгрузил корзину провизии, свёртки материи, инструменты, понёс на кухню ящик с посудой.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: