Шрифт:
– Меня интересует вопрос, - промолвил Фабиан, - если почти никто не видел ваших необычных цветов, как могло стать известно о них?
Харита в недоумении пожала плечами.
– Вот я сижу и думаю: как? Я немного удивлена!
– Быть может вам стоило сказать, что у вас нет таких цветов... Они бы отстали...
– Может быть. Я уже говорила вам, что сначала цветы могли видеть все, кто хотел... Но, потом пришла одна девушка - такая пустая, неприятная, фамильярничающая. Она была дочь рыбопромышленника и пришла заказать фейерверки. И тут я увидела, как стали свёртываться и вянуть дорогие мне "недотроги". Я их еле выходила! С тех пор я перестала пускать в цветник чужих. Но, видимо, слух об этих цветах, прекрасных и немного странных, проник за стены форта. И языки разнесли эту новость...
– Да, у нас поселения небольшие, слухи просачиваются быстро, не остановишь!
– кивнул Фабиан.
– И вот, что мне ещё пришло в голову: однажды мой отец был дома один... Он работал в своей мастерской и за каким-то делом пришла Миранда, служанка Флетчера. Она почему - то невзлюбила нас с отцом с самого начала. Не знаю, что это - обычная ненависть к чудакам, странным людям (а мы с отцом такие), зависть ли, что мы умеем больше, чем она, или ревность. Тут можно спорить...Она и свою подругу Юнону настроила против нас. Так вот, когда отец вышел на странный возглас - Миранда вылетела из цветника, как ошпаренная. Она выполнила поручение хозяина и сразу за ворота! А когда я вернулась с Лимаса с покупками, то застала часть цветов увядшими.
– А ваш хозяин Флетчер знает об этом?
– Да, я предупредила его. Мне кажется, что Миранда что-то таит злое или замышляет. Возможно она распространила слухи про цветы...
В это время послышался стук дверей, шорох шагов, кто-то звал Хариту.
– Отец вернулся с работы. Пойдёмте, я скажу ему о новом заказе. И заодно познакомлю вас, - сказала Харита и взяла Фабиана за руку.
***
В летней школе орали и бегали с сотню оголтелых мальчишек и, чтобы пройти в класс, учителю Гревсу пришлось использовать розгу. Несколько жёстких, свистящих ударов расчистили ему дорогу, хотя кто-то из сорванцов сумел заехать ему камешком из рогатки в ухо. Погрозив розгой в гудящий рой мальчишеского племени, Гревс вошёл в комнату и посмотрел в зеркало.
Ухо опухало и становилось величиною с блин. Ругаясь и трогая болевшую часть тела, Гревс зашёл за перегородку и налил себе в рюмку можжевеловой водки. Выпил, поморщился, занюхал хлебом с салом.
В дверь постучали. Гревс мгновенно спрятал бутылку, уселся за стол, открыл тетрадь, взял ручку и только после этого произнёс:
– Войдите!
На пороге застыл мужчина - невысокий, крепкий, с крупным и морщинистым лицом. В руке он мял шляпу.
– Господин учитель, я Ватек, председатель общества рыбаков. Хотел бы узнать об учёбе своего сына.
– Заходите, присаживайтесь!
Гревс раскрыл огромную книгу и стал водить слюнявым пальцем.
– Так, Ватек, Джордж. Успехи пока не очень. Плохо с арифметикой и чистописанием. Хулиганит!
Вошедший нахмурил мохнатые брови, переминаясь на месте.
– Ах, мерзавец какой! Ну, я ему дома задам! И хулиганит, говорите? А дома он тихий и послушный.
– А здесь, будто с цепи срывается! Оторва!
– промолвил Гревс.
– Вообще, я заметил у вас плохонько с дисциплинкой.
– Да уж конечно, дорогой Ватек. Дети сейчас не те пошли, что были в наше время. Портят их.
– Да уж! В наше время все были тихи, как мыши. А сейчас распустились, управы нету!
– говорил Ватек, махнув шляпой.
– А всё - пример взрослых! Ну, как это так - у нас на побережье находятся люди, которые даже преступника укрывают... Да и затворничают, ведут паразитический образ жизни.
– Преступника укрывают? Это вы о ком?
– спросил Ватек, вставая.
– Да вот, возьмём к примеру нашего Флетчера, владельца усадьбы "Флокс". Мало того, что он у себя приютил этих бродяг Ферролей. Да ещё и позволил им в доме укрывать преступника, - сказал Гревс.
– Это вы о тех, что поселились в старом форте? Да, я о них слышал много нехорошего! А кого они укрывают?
– заинтересовался Ватек.
– Некоего Дегжа. Он подозревается в убийстве...
– Так почему же вы не сообщите в полицию?
– Да заходила туда и полиция. Исчез этот Дегж! Подозреваю - не без участия Флетчера! А потом и этот труп, найденный у опушки леса. Слышали?
– Слышал... Да, всё странно.
– А как такие нравы, попрание законности не могут не развращать молодёжь?
Ватек насупился, а затем, подойдя ближе, перегнувшись через стол, сказал в лицо Гревсу:
– Я тут про этот форт такое слышал! Там пришлые живут, старик с девкой - дочерью. Так они точно колдуны - выращивают какие-то цветы волшебные! И всё в тайне, не делятся ни с кем... Я и думаю, куда смотрит церковь?
– Да, длани её нам не хватает, - тихо произнёс Гревс, слегка отшатнувшись от Ватека, шаря глазами по столу в поисках каких-то бумаг.
Ватек осторожно взял Гревса за локоть.