Шрифт:
Балеа
Ты так спокойна в мыслях, а меж тем День этот, может быть, для нас последний. Мирра
Я потому восход и стерегу, И шлю глазам, что с ним вот-вот простятся, Упрек: зачем так часто, слишком часто, Они его встречали без восторга И восхищенья, должного тому Кто не дает земле быть столь же бренной Как плоть моя. Гляди: вот бог халдейский; Когда гляжу — уверовать готова В Ваала. Балеа
Он теперь царит на небе, Как на земле царил. Мирра
Он стал сильней: В одном луче таит он больше славы И силы, чем любой монарх земли. Балеа
Бесспорно — бог он! Мирра
Греки так же верят. Но думаю порой, что гордый шар Скорее — обиталище бессмертных, Чем божество… Смотри: прорвал он тучи И так в глаза мне засиял, что мир Вокруг затмился. Нет, глядеть нельзя! Балеа
О! Слышишь звук? Мирра
Нет; показалось только. Бой — за стенами, не внутри дворца, Как было ночью. С той минуты страшной Стал крепостью дворец. Здесь, в самом центре, В глуби дворов обширных, между зал Величественных, равных пирамидам (А это все брать надо шаг за шагом, Чтобы сюда ворваться, как вчера), Здесь далеки мы от грозы военной Да и от славы. Балеа
Но вчера ж сюда Они проникли. Мирра
Да, рывком; и тут же Отбиты смело. Мужество и зоркость Охраной служат нам теперь. Балеа
Дай небо Удачи им! Мирра
Молитва многих это И ужас многих. Я полна тревоги; Стараюсь гнать ее, — увы: напрасно. Балеа
Царь, говорят, таким был в битве ночью, Что устрашил мятежников не меньше, Чем в изумленье верных слуг поверг. Мирра
Толпу тупую и дивить нетрудно И устрашить: орда рабов. Но бился Он храбро. Балеа
Он Белеза не убил? Его свалил он — от солдат я слышал. Мирра
Да, был он сбит, но спасся, чтоб, возможно Торжествовать над тем, кто победил Его в бою, но пощадил злодея, Из жалости венцом своим рискнув. Балеа
Ты слышишь? Мирра
Да! Неспешные шаги. Входят воины, неся раненого Салемена с обломком копья в боку; кладут его на один из украшающих залу диванов.
Мирра
О Зевс! Балеа
Теперь погибло все! Салемен
Неправда! Убить раба, сболтнувшего такое, Коль он солдат! Мирра
Он не солдат; не троньте; Он — мотылек дворцовый при царе. Салемен
Ну, пусть живет. Мирра
И ты жить будешь, верю. Салемен
Хоть час прожить — узнать исход; но вряд ли. Зачем меня вы принесли сюда? Солдат
Приказ царя. Когда, копьем пронзенный, Без чувств упал ты, царь велел тебя Снести немедля в этот зал. Салемен
Неглупо: Приняв за смерть мой обморок, войска Могли бы дрогнуть… Но — напрасно это: Слабею!