Вход/Регистрация
Аномалия
вернуться

Купер Тоня

Шрифт:

— В то время как методы Сантоса были немного несовершенными, он использовал свои способности, чтобы сформулировать решение. Он Трансформатор. Таким образом, он трансформировал бензопилу, чтобы сократить свой путь через деревья. Хорошо, теперь, что происходит в твоей голове, когда ты трансформировала?

— Я, я не знаю.

Он кивнул.

— Это проблема. Ты должна быть краткой, иметь твердые намерения. Трансформация требует твоего пристального внимания. Полной концентрации.

— Я запомнила.

— Когда ты трансформируешь что-то, ты должна просчитывать следующую трансформацию или растворение. Ты понимаешь?

Я ясно понимала, что нужно равное и противоположное противодействие. Я думала о магнитах и противоборстве сил, понятиях, присущих праву сохранения энергии. Но Рейд был в оперативном режиме, он не был бы признателен за мой длинный психический диалог, так что вместо этого я сказала: — Да. Поняла.

— Ладно, попробуй растворить эти деревья. Сфокусируйся. Представь это в своем мозгу.

Это было, как стянуть энергию со всего мира и собрать ее в середине меня. Действительно странное чувство прошлось через мое тело, я моргнула, и половина деревьев исчезла. Остальная половина рухнула, и пол превратился в пустынный лагерь.

Мой желудок и голова дрогнули. Головокружение напомнило мне один из тех кружащихся карнавальных аттракционов, где пол падает, и центробежная сила держит вас приклеенным к стенам. Я держалась за желудок, чтобы удержать его содержимое.

Глаза Рейда были направлены к уничтоженному маленькому лесу. Я встала перед ним, чтобы он смотрел прямо на меня.

— Я не понимаю. Что я сделала не так?

Его руки опустились.

— Это не совсем неправильно — просто недостаточно. Ты должна растворять с той же концентрацией, как и при трансформации, пытаясь отменить глупость подобно этой.

Я была возмущена его категоричностью. Я не знала, как правильно это делать.

— Я только учусь, Рейд. У меня будут ошибки. Я не специально все порчу.

Рейд пробормотал проклятье.

— Это нечестно, что ты злишься на меня!

Я ненавидела, когда он казался раздраженным, я — или мой недостаток опыта — был причиной. Я ненавидела, когда люди заставляли меня чувствовать, что я недостаточно компетентна в чем-то. Проблемы перфекциониста.

— Эй! — Сантос высунул голову из своей комнаты, — Мне кажется, я отдохнул, — заныл он. — И это скучно.

Он понимающе улыбнулся, вышел из комнаты. Его вмешательство ослабило напряженность между Рейдом и мной. Я хотела поблагодарить его за это.

— Никто не трансформировал лес, — сказал Сантос, — Многие Окули не могут трансформировать даже дерево в свой первый день тренировок.

Его слова заставили меня чувствовать себя немного лучше, несмотря на разочарование и осуждение на лице Рейда.

— Он прав, — согласился Рейд. Как по щелчку, его настроение изменилось. На его лице даже появилось подобие улыбки. Я постаралась остаться невозмутимой.

Его взгляд переместился за меня, заставляя посмотреть в том же направлении. Сантос схватил свою пилу снова, заводя двигатель.

— Постой! — заорал Рейд.

Сантос пожал плечами:

— Ну, давай, ты же хочешь попробовать…

Легкая улыбка коснулась губ Рейда, пока он качал головой. Он растворил оставшиеся деревья и бензопилу Сантоса.

— Давайте проведем что-то вроде… эксперимента.

Его тон был другим, более игривым что ли?

— Ухх.

Я медленно повернулась к нему. Первое, что я увидела, была его широкая грудь и сильный подбородок, поэтому, естественно, думая об экспериментах, я думала о его теле. Уважаемые Господа Звезды. Что со мной не так? Жар вспыхнул на моих щеках.

Один уголок его губ изогнулся.

— Выбрось все из головы.

— Я…тр…ха, — я покачала головой, отрицая, что он просто поймал меня, выставляя полной дурочкой. Черт возьми, Ханна не говорила мне о таком роде неловкости.

— Вместо того чтобы трансформировать что-то статичное, — сказал он, — почему бы нам не попробовать что-нибудь в движении?

— Каааак..?

Он наклонился ко мне.

— У нас есть движущаяся мишень прямо там.

Я проследила за его взглядом на Сантоса, который теперь взбирался по лестнице на площадку.

— Покажи мне, что можешь сделать.

Ну, это собственно не поставило меня в неловкое положение. Я просто докажу это. А могут быть его инструкции еще более туманными?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: