Вход/Регистрация
Пыль богов
вернуться

Маяков Александр Викторович

Шрифт:

— Твою же… — выругался Гил. Диана назвали имя никому неизвестного аристократа. В Британии он был одним из многих, таких же как Диана и её родители. Аристократия отживала свое, теперь, чтобы хоть что-то иметь, надо было работать, титул ничего толком не давал. Многие аристократы смогли приспособиться, создать свои предприятия. А были и такие как Джордж, которые не хотели перемен. Собрав последние гроши, граф Джордж Томпсон покинул Британию и отправился в американские колонии, где подбил военных на бунт. Это удалось и теперь он никто иной, как Джордж Агнус I — император Новой британской империи, истинный правитель Британии.

— Настоятель еще раз приносит свои извинения, — произнес старик.

— Вам не за что извиняться, — ответила Диана поднимаясь.

— Нет, — покачал головой старик, переводя слова настоятеля, — у вас великая цель: вернуть к жизни человека. И клинок Пин Яна помог бы вам, но из-за ошибок настоятеля, из-за его доверчивости…

— Вины настоятеля в этом нет, — перебила старика Диана. — Я ничего не могу вам обещать, я всего лишь иду к своей цели, но если я найду клинок Пин Яна, я верну его вам.

Настоятель молча кивнул.

— Благодарю за гостеприимство, — Диана поклонилась и направилась к выходу.

— Куда мы теперь? — спросил догнавший её Гил.

— В Новую британскую империю, — твердо ответила Диана.

13

Лорча [14] уверенно разрезала волны, несясь в сторону Южной Африки. Погода стала прекрасная! Было ясно, но морской ветер не давал солнцу жарить во всю силу.

— Кодокуна надо обойти с юга, — вглядываясь вдаль, произнес Дик. О продолжении экспедиции Диана сообщила команде в тот же день. Дик был против. Он утверждал, что экспедиция была только до Тибета, и настаивал на возвращении домой. Диана сухо ответила, что если мистер Камерон желает, он может вернуться в Британию. Поразмыслив, Дик решил продолжить путь.

14

Лорча — парусное судно (вид джонки) с китайским такелажем и европейским корпусом. После первой опиумной войны в основном использовались английскими торговцами в регионе Китая. Вторая опиумная война началась с захвата китайцами лорчи «Arrow». Джонка — традиционное китайское парусное судно для плавания по рекам и вблизи морского побережья. До сих пор широко используется в водах Юго-Восточной Азии. Слово происходит от малайского djong, что в свою очередь является искажением южноминьского слова , ch^un, означающего «судно».

Диана попросила, чтобы монахи отправили гонца в Урумчи с сообщением для Граймса, а сама отправилась на юг Китайской империи. Дику эта идея не понравилась. Раз уж решили продолжить экспедицию, то почему бы не вернуться в азиатские колонии, а оттуда дирижаблем в африканские колонии? Или же вообще, возвратиться в Лондон, а потом уже напрямую в Новую британскую империю? Но Диана решила иначе. Чтобы не тратить время на обратную дорогу, она решила отправиться на юг Китайской империи, зафрахтовать судно и по морю добраться до африканских колоний. К тому же, вряд ли генерал Керри согласиться предоставить дирижабль для такого длительного перелета. Дик был недоволен, но главная в экспедиции Диана, так что, поворчав, он согласился. Неделя пути на юг, и вот уже четвертый день в море. К сожалению, как и в азиатских колониях Британии, в большей части Китайской империи не было железных дорог. Паровозы ходили только на востоке страны, где была столица, Запретный город. Говорят, конечно, что одна британская компания планирует построить железнодорожную сеть в Китае, но это только слухи. К тому же, рядом азиатские клони, где заняться развитием инфраструктуры намного надежней. Все-таки британская армия всегда защитит своих граждан. Ну, или сделает вид, что защищает.

Так что, за неимением железной дороги, добираться до юга героям пришлось все на тех же повозках.

Ветер был попутный, и корабль быстро шел к цели. Еще три или четыре дня и они достигнут берегов южной Африки.

— Кодокуна? — удивлено спросила Мияко. Как всегда она была любознательной и пыталась как можно больше узнать об окружающем мире.

— Да, — кивнула Диана, — Кодокуна сенши [15] — большой остров у юга Африканского континента. Раньше назывался Мадагаскар и принадлежал нам, британцам. В пятнадцать тысяч трехсот одиннадцатом году остров получил независимость и назвался Гармонией.

15

Kodokuna senshi — одинокий воин (яп.).

— Независимость? — удивлено спросил Гил. Парень был рад, что экспедиция продолжается. Конечно, он так и не приблизился к своей цели, но шанс найти живое оружие все еще был. К тому же, он все еще не знал, что делать с Мияко. Вариант сделать её няне своих с Маргарет детей был прекрасным, но это только планы. Даже не так, это всего лишь мечты. И в списке реализации, они стоят на втором месте после приобретения живого оружия.

— Представь себе, — усмехнулся Дик.

— Мы тогда вели ожесточенную войну с Османской империей, — сказал Диана.

— С Османской республикой! — воскликнула Мияко.

— Мияко! — строго произнес Гил. Диана звонко рассмеялась.

— Нет, Мияко, — покачав головой, произнесла она, — в те времена она еще была империей. У нас была затяжная война на границе с нейтральными землями, твоей, Мияко, родиной. В это время на Мадагаскаре произошел военный бунт, группа генералов захватила власть и провозгласила независимость. Возвратить остров тогда мы не могли, Америка только осваивалась, в Азии и Африке нас притесняли османы и китайцы, остров просто отдали, практически без боев. Тогда бунтовщики объявили о создании идеального общества и установили тиранию на Мадагаскаре, переименовав его в Гармонию.

— Тиранию? — переспросила Мияко. Девушка с увлечением слушала рассказ баронессы.

— Да, Мияко, тиранию, — ответила Диана. — В погоне за идеалом общества, они приняли такие законы, согласно которым любой старик или тяжелобольной должен был быть отправлен на специальных небольшой остров рядом с Гармонией, где он в жутких условиях доживал своей век, а потом его сжигали в печи. Кстати, сжигали в печи на там острове все трупы, которые были в Гармонии. Они решили не хоронить своих покойников, а избавляться от них.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: