Шрифт:
— Майор, — тихо произнес Фурукава, расстегивая китель, — со мной связалась императрица Минори.
— Госпожа Минори? — удивлено переспросил майор. Почему генерал докладывает ему об этом. Кто он такой? Всего лишь подчиненный.
— Я не справился, майор, — произнес генерал, поднимаясь со своего кресла. Он стал снимать китель и рубашку.
— Наша императрица, госпожа Минори, — продолжил он, — дала мне приказ, в кротчайшие сроки разработать и воплотить в жизнь план, по захвату территорий Британии на юге Африки. Я работал над ним, работал долго, и вот мне улыбнулась удача. Эта баронесса и её товарищи. Зачем нам терять сотни жизней, если мы можем решить эту ситуацию без кровопролития? Ты бы хотел завтра повести солдат в бой на британцев, майор?
Майор промолчал, он не знал, что ответить генералу.
— Не хотел, конечно, — ответил за него генерал. — Понимаешь, майор, я подвел нашу госпожу.
— Генерал, что вы говорите?! — воскликнул майор. — Один приказ и мы начнем высадку на британском побережье!
— Нет, майор, — покачал головой Фурукава. — Теперь уже нет.
Он достал из ящика танто [22] и подошел к майору.
— Прошу тебя, будь моим кайсяку [23] , — произнес генерал.
22
Танто — японский нож, применяемый при сеппуку и не только.
23
Кайсяку — помощник самурая, совершающего сеппуку. Отрубает голову, после того как самурай вонзит в себя нож или совершит классический ритуал.
— Генерал… — недоумевая, произнес майор, после чего поклонился и добавил с гордостью. — Для меня это честь!
Он достал свой меч, а генерал подошел к окну и опустился на колени.
— Умереть на закате, что может быть прекрасней, не так ли, майор? — произнес Фурукава, вонзая танто себе в живот.
Майор молча опустил меч на шею генерала. С глухим ударом, голова упала на пол.
18
Солнце скрылось за горизонтом, и караульный у ворот порта Мурундавы уже откровенно зевал.
— Эй, Кайдзи! — окликнул его товарищ, стоящий с другой стороны закрытых ворот. — Не клюй носом! Вон, — он указал на приближающийся с пригорка автомобиль, — сейчас документы проверять. Твоя очередь!
— Да, да, — потягиваясь, ответил Кайдзи. Он смотрел на свет фар приближающегося автомобиля. За машиной мелькнули какие-то силуэты, но он списал это на усталость. С утра держат в боевой готовности из-за беглецов с замка.
Машина приближалась, свет фар ослеплял.
— Эй, тормози! — прокричал Кайдзи, выставляя руку вперед. Но водитель и не собирался давить на тормоз.
— В сторону! — закричал его товарищ. Солдаты еле успели отпрыгнуть, машина на полном ходу врезалась в стальные ворота. От удара её повело в сторону, и она упала на бок. На мгновение, Кайдзи показалось, что кабина машины была пуста. Но так не может быть. Он решил подойти посмотреть и в этот момент котел взорвался, разметав все вокруг себя на части.
— Отличная идея, леди Диана, — произнес Дик, всматриваясь в суматоху, творящуюся у ворота в порт.
— Благодарю, мистер Камерон, — ответила Диана. Они укрылись метрах в двадцати от ворот и сейчас старались как можно быстрее пробежать к забору. На месте, где еще минуту назад была машина, было огромное облако пара. При аварии вода попала в котел, и произошел взрыв. Поэтому британцы уже давно пользовались не старомодными котлами, а более надежными паровыми турбинами с автономной подачей угля в закрытый котел.
Герои подбежали к забору метрах в пятидесяти от ворот и быстро перелезли через него. К их удивлению, на заборе не было колючей проволоки. Просто металлический забор высотой футов восемь [24] . Периметр освещался слабо, но постоянные патрули, которые сейчас сбежались к воротам, должны были обеспечить должную охрану.
Пока у ворот собиралась толпа, команда медленно продвигалась через склады к причалам. Как и предполагал Стефан, боевых кораблей здесь было немного. Лишь один сторожевик стоял у дальнего причала. Остальные были торговые и прогулочные судна. Большей частью, парусные, но было несколько и паровых. Увы, готовых к ходу не было, но герои смогли пробраться к одному из них и проникнуть на борт. Команды не было на месте, но уголь и вода в котле были, а этого было достаточно. Дик и Гил сразу спустились в машинное отделение и стали запускать двигатель. Стефан направился на мостик, а Мияко и Диана заняли оборону. В порту была суматоха, и сторожевик готовился к запуску двигателей.
24
Примерно два с половиной метра.
— Уголь таскают, — глядя в бинокль, произнесла Диана. Они с Мияко укрылись на верхней палубе.
— А зачем на корабле бассейн, если воды за бортом, хоть отбавляй? — удивлено спросила Мияко, глядя на чистую воду в бассейне посреди палубы. Диана улыбнулась и растеряно пожала плечами. Яхта действительно поражала. В длину около ста футов [25] , металлическая, но надстройки были обшиты деревом, дорогими тканями и украшены драгоценными металлами и камнями. У неё было две палубы в надстройках и столько же в корпусе. Причем верхняя палуба была над мостиком и представляла из себя шикарный бассейн в виде раковины малюска.
25
Чуть больше тридцати метров.
Котел запустился и из трубы, что уходит на корму, повалил дым.
— Заметят? — взволновано спросила Мияко, неуверенно сжимая левой рукой револьвер. Диана кое-как объяснила ей, как стрелять из револьвера. Пока что девушка не могла использовать саблю, из-за ранения.
— Не знаю, — ответила Диана. — Мы находимся далеко от сторожевика, и они не должны нас заметить, но вот звук…
Ночью на причале тихо, очень тихо. И хоть котел практически не издавал звуков, Диана все равно прислушалась. Нет, все тихо, для паники нет причины.