Шрифт:
– Иди здесь, сынок, – сказал он тихо и нежно, – иди здесь, чтобы Тебя не ранили.
Несколько партизан подошли и встали рядом с Лукасом, и они подняли винтовки, прицелились. Взглянули на командира. Тот стоял в воротах, и кровь то приливала к голове, то отливала. Он ничего не говорил, он любовался отцом, смотрел, как шагает тот по камням, как спускается в долину – гордо, стремительно, как старый архангел.
– Эй, командир! – снова крикнул Лукас, – он же несет пожар, слышишь? Не дай ему уйти!
Он помолчал и хихикнул.
– А может, ты его жалеешь?
Кровь вскипела у командира. Партизаны, ждали, не спуская с него глаз.
Снова засмеялся Лукас, подмигнул товарищам и повернулся к командиру.
– Эй ты, слизняк, – прошипел он, но не успел докончить. Командир вскинул руку.
– Убейте его! – выговорил он сдавленным голосом, и глаза застлались слезами.
– Эй, поп, – крикнул Лукас, – эй, отец Янарос, стой!
Услышал старик голос, обернулся. Засверкала на солнце багровая, залитая кровью, борода.
Комиссар отстранил товарищей, вскинул винтовку к плечу.
Пуля попала отцу Янаросу в лоб. Раскинул старик руки и, не проронив ни звука, упал ничком на камни.
Notes
[
<-1
]
Млечный путь.
[
<-2
]
Кир (от др.-греч. ) – господин.
[
<-3
]
Румелия – Восточная Фракия, европейская часть Турции.
[
<-4
]
Элиэзер Бен-Йехуда (1858 – 1922) – основатель гебраизма.
[
<-5
]
Амартолы и клефты – воинственные горцы, сражавшиеся за свою веру и свободу против Османской империи во время Греческой войны за независимость 1821-1832 гг.
[
<-6
]
Орган ЦК Коммунистической партии Греции.
[
<-7
]
Принадлежность греческого национального костюма, напоминающая собой гетры. Казандзакис сравнивает их здесь с поножами.
[
<-8
]
Дионисиос Соломос (1798 – 1857)– греческий поэт, автор «Гимна свободе», ставшего национальным гимном Греции.
[
<-9
]
Афинский кафедральный собор.
[
<-10
]
Народный танец.
[
<-11
]
После Первой Балканской войны (1912-1913) Албания стала независимой от Турции республикой.
[
<-12
]
Али-паша Янинский (1750-1822) – правитель Албании и Эпира, вассал Османской империи.
[
<-13
]
Пьеро Строцци (1510-1558) – флорентийский кондотьер на французской службе. Сеньор д'Эперне, двоюродный брат Екатерины Медичи, маршал Франции.
[
<-14
]
Монета в 5 драхм.
[
<-15
]
Эвзон – греческий гвардеец.
[
<-16
]
Греческий национальный костюм: фусганелла – короткая сборчатая юбка; тузлуки – гетры; царухи – башмаки с помпонами.
[
<-17
]
Народный греческий танец.
[
<-18
]
Струнный инструмент.