Шрифт:
— Надо оценить жемчужины у ювелира, — сказала леди Бригитга нарочито вежливо.
— А ваше-то какое дело, девица Кадарн?
— Этот жемчуг принадлежит леди Верей. Поэтому оставьте шкатулку.
— Леди Верей не возражает, с чего бы вам совать нос не в свое дело? — моя свекровь попыталась обойти Ланвен, но та снова преградила ей путь и вцепилась в шкатулку.
— Она подарила ожерелье мне, — заявила Ланвен.
Но леди Бригитту невозможно было так легко остановить.
— Все имущество в семье принадлежит моему сыну! — отрезала она. — Только он может им распоряжаться. Но что-то я сомневаюсь, что он захочет подарить жемчуг вам.
— Тогда пусть лорд Верей придет и возьмет его! — Ланвен была моложе и сильнее, и вырвала шкатулку из цепких рук леди Бригитты.
— Ия сейчас же его найду, чтобы он поставил вас на место! — пригрозила леди Бригитта.
Я наблюдала, как они делят королевский подарок, не вмешиваясь. Несколько дней назад подобная перепалка с участием свекрови позабавила бы меня, но сейчас я не испытывала ничего, кроме раздражения и холодной ненависти. Даже здесь моя свекровь блюла свою выгоду. Продав меня, как корову, как вещь, она тут же прибежала за платой. Но даже это не могло заставить меня вступить в спор. Мне казалось унизительным отстаивать права на подарки полученные от чужого мужа, охваченного противозаконной страстью.
Неизвестно, чем бы закончилось противостояние, но леди Бригитту и девицу Кадарн остановил стук в дверь.
— Это мой сын! — объявила леди Бригитта и бросилась открывать.
Но это оказался не Жозеф, а королевский посыльный.
— Его величество интересуется, — сказал он чопорно, — почему леди Верей не приняла приглашения на сегодняшнее представление. Для нее приготовлены лучшие места, и именно для нее приглашены лучшие артисты.
— Скажите, что леди Верей переела за ужином и сейчас страдает от несварения желудка, — ответила моя свекровь очень учтиво, будто не она сейчас сражалась за жемчужное ожерелье. — Но через несколько дней все будет в порядке.
— Разрешите поговорить с леди Верей лично? — попросил королевский посыльный.
— Боюсь, сейчас это невозможно, — в голосе моей свекрови слышалась нежная забота, словно речь шла о родной дочери. — Леди Верей только что уснула, не стоит беспокоить ее.
Неизвестно, чем бы закончилось противостояние, но леди Бригитту и девицу Кадарн остановил стук в дверь.
— Это мой сын! — объявила леди Бригитта и бросилась открывать.
Но это оказался не Жозеф, а королевский посыльный.
— Его величество интересуется, — сказал он чопорно, — почему леди Верей не приняла приглашения на сегодняшнее представление. Для нее приготовлены лучшие места, и именно для нее приглашены лучшие артисты.
— Скажите, что леди Верей переела за ужином и сейчас страдает от несварения желудка, — ответила моя свекровь очень учтиво, будто не она сейчас сражалась за жемчужное ожерелье. — Но через несколько дней все будет в порядке.
— Разрешите поговорить с леди Верей лично? — попросил королевский посыльный.
— Боюсь, сейчас это невозможно, — в голосе моей свекрови слышалась нежная забота, словно речь шла о родной дочери. — Леди Верей только что уснула, не стоит беспокоить ее.
— Она плохо себя чувствует? Почему мне сразу не сказали? — дверь распахнулась. леди Бригитта ахнула и поспешила поклониться, потому что в спальню вошел король.
Ланвен тоже поклонилась, а потом деловито убрала шкатулку с ожерельем в сундук и заперла замок, спрятав ключ за корсаж. Я попыталась укрыться за пологом, но король уже заметил меня.
— Что это? — он подошел к кровати и отдернул полог так, что сорвал занавеску с колец.
Взяв меня за подбородок, король почти насильно заставил показать ему лицо.
— Это Верей? — спросил он негромко, но таким тоном, что леди Бригитта не посмела вмешаться.
Я тоже промолчала, царапая его руку, чтобы отпустил, но он наклонился ко мне совсем близко, глядя в глаза, и повторил:
— Это муж ударил вас?
— Просто упала! — ответила я с вызовом.
Он помолчал, а потом отпустил меня:
— Это ваш ответ? Больше вы ничего не хотите мне рассказать?
— Нет, — ответила я с ненавистью, пряча лицо в ладонях.
— Хотите уйти со мной?
— Хочу, чтобы вы оставили меня в покое.
— Хорошо, — медленно сказал он, а потом я услышала тяжелые шаги и стук двери.
Едва король ушел, леди Бригитта напустилась на меня:
— Рассчитывала разжалобить его? — сказала она с угрозой. — Только заикнись про Жозефа!
— Но ведь это ваш сын ударил леди, — сказала Ланвен сдержанно. — Раз он считает себя главой семьи, то пусть отвечает за свои поступки.