Шрифт:
Автиль. Все связаны друг с другом родством. Сегодня они не поддержат-завтра его родные их не поддержат. Вопрос о мечети все дело испортил. Говорят, что Алмас мечеть в клуб превратить хочет. Мулла сказал, что всякое общение с тобой грешно. Ты меня прости, Алмас-ханум, темный я человек, и поэтому я пришел к тебе по одному делу.
Алмас. А что такое, дядя?
Автиль. Я, дочка, пришел жену свою увести от тебя.
Алмас. Эх, дядя Автиль, и ты сдался!
Автиль. Мне все говорят... Мулла Субхан сказал: "Всякое общение с ней грешно, а ты с ней, как чашка с ложкой, в дружбе живешь". Второй день на мой поклон не отвечают. А я не могу остаться в стороне от всех.
Алмас. Дядя Автиль, ведь они же для своей выгоды все это делают.
Автиль. Я знаю, что ты говоришь правду. А все-таки вот вопрос о мечети меня пугает. Да и когда жена сюда идет, так прямо все в глаза говорят, что она в неприличное место идет. Что тут будешь делать?
Алмас. Дядя Автиль, надо бой выдержать до конца.
Автиль. Мулла говорит, что даже в твой сад пойти грешно. Ну, словом... жена, идем, уже темнеет. Идем... Прощай, Алмас-ханум! Ради бога, прости меня! Мы, как-никак, все-таки с обшиной связаны... Прощайте!
.Алмас. Прощай, дядя Автиль! Я тебя не обвиняю. Ты все-таки смелее всех.
Автиль. Темные мы, темные, Алмас-ханум. Что делать? Наверх плюешь усы, а плюешь вниз - борода.
Алмас. Дядя Автиль, может, мне придется еще с тобой поговорить. К вам домой можно будет прийти?
Автиль. К нам домой?.. Ну, что ж, приходи... Прощай! (Выходит).
Молчание. Спустя немного Автиль возвращается.
Автиль. Алмас-ханум!
Алмас. Слушаю.
Автиль (задумывается). Ничего, ничего. (Уходит).
Наз-Ханум. И он свою жену увел?
Алмас. Увел.
Молчание.
Все станки остановились. А с каким трудом мы их приобрели! Каждому повороту колес я радовалась так же, как мать радуется первому шагу своего ребенка. А теперь все замолкло. Остановилось. Но этих колес остановить нельзя!
Наз-Ханум. Говорила тебе - не вмешивайся. Учи детей и сиди спокойно. Как Мирза-Самендар делает, так и ты. Вот полчаса тому назад опять ему яйца и фрукты повезли. А ты сидишь голодная...
Алмас. Мама, Мирза-Самендар только о себе думает. Он - продажный человек. Ты хочешь, чтобы я тоже свою честность и свой долг за кусок хлеба продала? А? Хочешь? Да?
Н а з-Х а н у м. Я хочу, чтобы ты делала добро. Но ведь никто не понимает. Вот снимут тебя со службы, - что тогда будет?
Автиль (возвращаясь). Алмас-ханум, прости, пожалуйста, что я опять вернулся.
Алмас. Пожалуйста, пожалуйста, дядя Автиль... Ты что-то хочешь сказать? Ты перед уходом хотел сказать, да на полуслове остановился.
Автиль (понизив голос). Алмас-ханум, вы по ночам где спите?
Н а з-Х а н у м. Что случилось? Что такое!
А л м а с. А вы почему спрашиваете об этом, дядя Автиль?
Автиль. Я хочу тебя предупредить, чтобы вы не спали при открытых дверях... И если ночью кто постучит, так ни за что не открывайте.
Н а з-Х а ну м. Что случилось? Что вы слышали?
Автиль. Ничего такого, матушка, нет. Я из осторожности говорю. Осторожность - украшение героя.
Алмас. Дядя Автиль, ты знаешь что-нибудь? Говори открыто.
Автиль. Знаешь, дочка, люди взбесились, и теперь трудно их остановить. Ни на горы, ни на долину не посмотрят. Люди сырым молоком вскормлены... Зачем пугаться? Я бы посоветовал, если возможно, на некоторое время даже в город уехать. А как все успокоится, опять вернешься.
Алмас. Хорошо, дядя Автиль. Спасибо. Подумаю.
Автиль. Прощай!
Ал мае. Прощай, дядя Автиль!
Автиль уходит, Алмас одевается и хочет идти.
Наз-Ханум. Куда?
Алмас Хочу к Барату. Говорят, он руку вывихнул.
Наз-Ханум. Поздно. Ты в темноте не проберешься. Постой, и я пойду.
В это время открывается дверь. Алмас отступает назад, и в дверях показывается борода Гаджи-Ахмеда.
Алмас (вздрогнув). Кто?
Гаджи-Ахмед. Не бойся. Мы. (Входит в комнату). Бала-Оглан, заходи.
Бала-Оглан заходит.
Ибат не пришел?
Бала-Оглан. Нет.
Наз-Ханум. Я боюсь...
Алмас. Что вам надо?
Гаджи-Ахмед. Пришли навестить. Можно сесть?
Алмас. Можно.
Гаджи-Ахмед. Мы слышали, с продуктами туговато?
Молчание.
Как дела идут?
Алмас. Своим порядком.
Гаджи-Ахмед. Слава богу.
Бала-Оглан. Что хорошо, то хорошо.
Гаджи-Ахмед. На заседание совета не ходила?
Алмас. Я же не член Совета.
Бала-Оглан. Решение президиума, наверное, слышала?