Шрифт:
— Порадовать гостей, — встревожилась Ольга, вспомнив, что ни разу не была в церкви.
— Надеюсь, об этом приёме тоже будут долго вспоминать, — подтвердила Венона слова Стэнли и довольно улыбнулась.
«Виконтесса» в очередной раз отметила, как красива женщина. Куда смотрят мужчины?
— Будут новые блюда: салаты и пирожные. Хотите отведать? — спросила она.
— Хочу, моя дорогая, — снова улыбнулась маркиза. Дочь выглядела хоть и бледноватой, но очень похорошевшей. — За последнее время ты почти оправилась от болезни. Шэйла, тебя же ничего не беспокоит?
— Всё в порядке.
— Хочешь посмотреть, что я преподнесу в подарок лорду Малгри?
Она, не дожидаясь ответа, открыла длинный узкий деревянный короб и достала из него сафьяновый футляр тёмно-зелёного цвета. На белоснежной бархатной подложке лежала курительная трубка.
— Знаю, что лорд Малгри давно ищет её в свою коллекцию, — Венона повернула футляр к свету. — Правда, красивая? Называется «Церковный сторож». Меня уверили, что она была изготовлена в прошлом веке.
Трубка с длинным тонким изогнутым мундштуком и с небольшой чашей действительно напоминала гасильник для свечей в церквях.
— Очень красивая, — искренне восхитилась Ольга. — Ему понравится.
Она не знала, что Мартин собирает трубки. То, что у него есть курительная комната, она видела. Часто ходила мимо неё, принюхивалась и жадно вдыхала полюбившийся запах. Но ей никогда не приходило в голову заглянуть за закрытую дверь. Она уважала желание графа уединиться. Каждому человеку одиночество так же необходимо, как питьё или еда.
— А что подарите вы со Стэнли? — маркиза спрятала футляр в короб.
— Шахматы. Таких, точно, ни у кого нет.
За столом царила тягостная обстановка.
Обменявшись с леди Стакей парочкой ничего не значащих любезностей, мужчины замолчали. На протяжении всего ленча ели молча, поглядывая то на гостью, то на Ольгу. Если выражение лица у виконта было — как всегда — равнодушное, то граф заметно нервничал. Налегал на эль и бросал на жену сына странные взгляды. Она связала это со своим утренним «бунтом».
В свою очередь Ольга ждала, как мужчины воспримут сельдь под «шубой».
— Это тот салат, о котором ты говорила? — услышала она голос «мамы».
Траффорд поставил перед каждым тарелку, на которой высокой трёхунцевой башенкой высился салат, украшенный зеленью укропа и петрушки. Ровно столько, чтобы попробовать и оценить его вкус. Треугольные ломтики гренок смотрелись необычно и привлекательно.
— Если кому-то покажется мало, дождитесь завтрашнего вечера, — подбодрила Ольга застывших в нерешительности дегустаторов, с аппетитом поедая свою порцию. Она бы с удовольствием съела ещё столько же. Сельдь под «шубой» — один из её любимых салатов.
Маркиза последовала примеру дочери.
— Уксусная заливка очень хорошо сочетается с овощами. В этом определённо что-то есть, — сказала она одобрительно. — Подача великолепная.
— Пожалуй, я бы съел ещё, — отставил пустую тарелку граф. — Неожиданное сочетание сельди с овощами.
— Сельди? — удивилась Венона, касаясь ладонью горла. — Я не ем рыбу.
— Я помню, — Ольга наклонила голову к плечу. — У вас винегрет. Обратите внимание, овощи в нём смешаны и заливка не такая, как в другом салате. К слову сказать, с соусом он тоже очень вкусный.
Она наблюдала, как Траффорд подаёт башенки винегрета.
Последним решился попробовать новое блюдо виконт:
— Необычный вкус, — вздёрнул он бровь, переходя к винегрету.
Дворецкий убрал пустые тарелки, вспоминая, как случайно застал миссис Пруденс и мисс Топси за пробой салата с сельдью и винегрета. Женщины, находясь за перегородкой, без стеснения уминали всё за обе щеки и, не видя его, делились впечатлениями.
— Ничего не могу понять, — удивлялась кухарка. — Сельдь и свёкла… Это как же? Это из книги по домоводству мадам Битон?
— Да, хозяйка взяла его оттуда. Шведский салат с селёдкой. Но оформила его по-своему. Очень аппетитно выглядит.
— А это? — миссис Пруденс ткнула вилкой в винегрет.
Прожевав, экономка ответила:
— Сказала, что вычитала рецепт в новой книге лорда Хардинга о путешествии по России.
— Здесь кислая капуста, солёные огурцы, отварная фасоль. Даже клюква есть. Кто бы подумал, что хозяйка…
— Не пытайтесь понять утончённую аристократку, — остановила её словесный поток мисс Топси. — Порой им хочется отведать крестьянскую еду — помните овсянку? — и еду язычников. — Она наклонилась к кухарке: — Вкусно же, миссис Пруденс.