Шрифт:
– Не знал, – хмыкнул, отрезая половину бутерброда, как всегда получившегося размером с большую тарелку, – держи, – передал кусок Мартину.
– Спасибо, – поблагодарил он, выплевывая порядком измочаленную травинку.
Солнце почти скрылось за кронами, в лагере запылали костры, над которыми подвесили закопченные походные котелки, из которых очень быстро запахло мясистым духом степного кулеша с пряными травами. Мы с Мартином вытащили из мобильного шатра набитые травами матрасы, расстелили их у танка, поближе к огню и улеглись. После перекуса бутербродами и целого дня пути настроение стало философски. Лежал себе, сибаритствовал, на огонь смотрел, изредка шурша в нем веточкой.
Рядом Тук с Грогом сели, потом Шоулс с Фелориэном и Меруносом подошли. Кашеваривший Пинки снял пробу и принялся наполнять подставленные глиняные плошки. Жрак отвязал Владыку, снял с него намордник и помог спуститься. Затек он за целый день на железном троне, вот и не слушались его ноги-руки.
– Ваше владычество, жрать изволите? – спросил Пинки у Курамы.
– Изволю, – буркнул он.
Первое время в горах пробовал привить гремлинам почтение к Владыке, но очень быстро плюнул. Нет, если бы Мартин всерьез принялся спину гнуть и всячески превозносить наше лопоухое чудо на троне, гремлины бы присоединились, просто, чтобы порадовать обожаемого хозяина, но... не сложилось. Вот и шпыняет Пинки нашего Владыку Тьмы. «Психология гремлина – загадка великая есть», – подумал, зевнул, и на небо посмотрел. Увидел пикирующее на меня нечто и машинально отмахнулся.
Шлеп.
– Ааа!
Бум!
И по лобовой броне танка сползает пчел.
– Пчел? – удивился Мартин.
– Пчел, – поднял за крыло бесчувственную тушку.
– Может это Май?
– Вроде не он, – хмыкнул, вглядываясь в зашевелившееся тельце.
– Это что? – спросил Курама.
– Не што, а кто, – прошипел Шоулс.
– Ну кто, – отмахнулся Курама.
– Деликатессс, – облизнулся Шоулс.
В это время пчел открыл глаза, увидел склонившиеся над ним головы и зажмурился.
– Эй, мелочь, ты кто такой и чего тебе надо? – потыкал пальцем в пчела.
– Давайте его шьедим, чур мне крылышшки, – внес предложение Шоулс.
– Тогда мне ножку, – заявил Курама.
– Жрак, намордник, – распорядился Мартинт.
– Я еще не поел! – пискнул Владыка, но было поздно, его уж схватили за шкирку.
– Жрак, отставить, миску ему, а потом намордник.
– Есть, – ответил наш ручной монстр, волею судьбы и нас ставший нянькой.
– Эй, мелочь, хватит прикидываться дохлым, – потыкал пальцем пчела, – никто тебя есть не будет.
– Я буду, – тут же прошипел Шоулс.
– Вот сейчас кто-то получит по зубам и максимум обсосать его сможет.
– Их мошшно прошшто глотать, они вкушшные.
– До желудка не дойдет.
– Пошшему?
– Застрянет, когда я тебя бантиком завяжу. Пинки, выдай ему двойную порцию, пусть успокоится.
То ли собравшись с духом, то ли еще почему, но пчел перестал прикидываться шлангом... э... пипеткой? В общем, трупом, и не только глаза открыл, но и сел.
– Я полномочный посол великого народа пчеловков, – сообщил он и даже приосанился. С немного помятыми крыльями и в положении сидя получилось так себе.
– И что же тебя к нам привело? – спросил Мартин.
– Ну, – пчел замялся, – тут такое дело, – он вздохнул и покосился на Шоулса, смотрящего на него вертикальными зрачками немигающих глаз.
– Что за дело? – подбодрил крылатую мелочь, показав командиру ламий кулак.
– Ну, в общем, – пчел передернул плечами и поднялся на ноги, шевеля крыльями.
– Не томи, а то и правда деликатесом станешь, – кивнул на закивавшего Шоулса, изогнувшегося на манер приготовившейся к броску змеи.
– Я посол, меня нельзя деликатесом, я лицо неприкосновенное.
– Не перейдешь к делу, будешь лицом размазанным, – пообещал пчелу, продемонстрировав широкую и мозолистую ладонь, привычную к рукояти топоров.
– Ультиматум у меня, – пропищал пчел и тут же присел, закрывая голову руками.
Мягко говоря, мы удивились. Да что там, просто обалдели от такого поворота. Недоуменно переглянулись, взглядами спрашивая друг друга – не ослышались ли?
– Вечер перестает быть томным, – потер лоб Мартин.
– Мошшно я его сссъем?
– Нельзя. Так, мелкий, давай подробности.
– Вы вторглись в наши леса и валите деревья на которых растут наши цветы, вам дается время до утра. Если вы не покините наши земли, мы объявим вам войну и нападем.
– Страшнее бабочки зверя нет, – хмыкнул Мартин.
– Прекрашшно, прошшто прекрашшно, – обрадовался Шоулс. – Еда шшама прилетит. Отлишшно, – облизнулся он и зашипел счастливым шлангом.
– Хозяин, у нас есть бочки с дихлофосусом, вы позволите их испытать? – Пинки просительно заглянул в глаза Мартина, – На крысах и летучих мышах работает отменно, – добавил он.