Шрифт:
Но Гэс ни о чем не подозревал. От Бесси пришла открытка из Нью-Йорка: “Все в полном порядке, жаль, что тебя нет со мной”. ИГэс успокоился. К тому же голова у него была занята другим: ему предстояло многое обдумать после визита, который секретно ему нанес Пендергаст.
Пендергаст принадлежал к старой школе, и хотя его никак нельзя было бы назвать “джентльменом” — несмотря на его богатую и изысканную одежду, — этот крупный, полный человек был боссом из боссов.
Он сразу перешел к делу.
— Прежде всего, Гэс, я хочу сказать, что я оценил то, с какой быстротой и решительностью ты действовал против людей из Чикаго.
— Спасибо, сэр, — сказал Гэс, глядя в потолок.
— Но понимаешь, в газетах из этого такое раздули!
— А разве вы не можете унять газетчиков? Я хотел нанести удар прежде, чем они успеют смыться.
— Ладно, все правильно, Гэс. — У Пендергаста было красное лицо тучного человека и большой живот, на который осыпался пепел с его большой сигары. — Решение было принято, и все было исполнено очень чисто. И это позволяет тебе занять место Фитцджеральда. В конце концов, покойный хотел видеть на своем месте именно тебя. Я думан ты справишься.
— Я буду в офисе завтра в восемь утра, — сказал Гэс.
Пендергаст поднялся из кресла и, гордо неся перед собой свой живот, направился к двери. У самой двери он остановился, повернулся и сказал тихим, спокойным голосом:
— Фитцджеральду были устроены достойные похороны.
— Спасибо.
— И вот еще что я тебе скажу. Я уверен, что на выборах победит Рузвельт. А это значит — конец “сухому закону”. После небольшого молчания Гэс ответил:
— Да, сэр, я понимаю.
Ну что ж, бутлегерству конец; значит, нужно будет начинать что-то новое. Деньги, заработанные на незаконной продаже спиртного, следует пристроить с умом. Надо будет хорошенько подумать. Проституция — это гадко. Кража машин, вымогательство? Мелко. Ростовщичество? Доходно, но требует серьезной защиты. Подкуп, взятки? Слишком хлопотно. Наркотики? Сбыт даже небольших количеств приносит хороший доход. Но у Гэса было предубеждение против них; ему претило зарабатывать деньги на тех, кто не мог устоять, и на тех, кто уже жить не мог без наркотиков. Что остается? Азартные игры, букмекерство на скачках, собачьих бегах, спортивных соревнованиях...
Да, надо все это тщательно обдумать. Он получил предупреждение, а ведь большинство людей таких предупреждений не получают, они не знают, что завтра может все перемениться. И останутся ни с чем.
Но времени для принятия решения было еще достаточно; к тому же, кроме солидного счета в банке, у Гэса имелся тайник, в котором, в стальном ящике, хранилось достаточное количество тысячедолларовых купюр.
Прежде всего, надо было срочно обезопасить себя и организацию от Мики Зирпа, которого поддерживала мафия и синдикат Капоне.
Хотя газеты не сообщили о том, что среди убитых в Центральном гараже Канзас-Сити был и молодой Ромул Зирп, другие, более надежные источники информации сообщили, что Зирп вне себя от бешенства; он утверждал, что Гилпин убил невинного юношу, застрелил его просто для того, чтобы позабавиться, а лотом издевательски глумился над трупом; каждое утро Зирп клялся, посасывая паршивый виски, что Гэс Гилпин сдохнет как свинья, что его пристрелят, как бешеную собаку.
Резко возросло количество нападений как на перевозившие алкоголь грузовики и баржи, принадлежавшие организации Гэса, так и на точки его производства. Не проходило и недели без кровавых столкновений. Гэс снабдил своих людей пуленепробиваемыми жилетами и оружием самых последних моделей, поднял заплату и нанял дополнительных охранников. Молодой Солтц был произведен в его заместители, а “лейтенантами” были давние знакомые Гэса: Лейф, Левша, Потрох, Крекер Зак, Тайни и Фид.
Через три недели активных действий и неожиданных налетов потери Зирпа составили шесть человек убитыми; количество раненых осталось неизвестным; потери Гилпина — трое раненых и ни одного убитого. Но Гэс чувствовал, что он не может больше отправлять своих верных людей на борьбу с Зирпом, оставаясь при этом в безопасности своего кабинета — шанс у каждого из них быть убитым во время очередного ночного налета был очень велик. Надо было немедленно что-то предпринять.
— Не беспокойся, — успокаивал его Малыш Солтц. — Все идет отлично. Наши мухобойки хлопают их как мух.
— Да, я знаю, — отвечал Гэс, расхаживая по отделанному деревом кабинету, который он устроил прямо под своей квартирой. — Покавсе идет благополучно, но рано или поздно кого-нибудь из наших убьют. А это может быть кто угодно — твой отец, например.
Молодой Солтц надел очки в тонкой металлической оправе и стал просматривать какие-то счета. Но было видно, что его обеспокоили слова Гэса. Отложив в сторону бумаги, он сказал:
— Ему давно пора удалиться от дел. Вряд ли в нашей организации кто-нибудь рисковал больше, чем он.
— Я один раз попытался отправить его на пенсию. Так он сразу свою пушку стал вытягивать. Солтц улыбнулся:
— Да, похоже на моего папашу... Но сейчас речь о другом. Что ты собираешься делать дальше?
— Позвони Мориарти. Я хочу поговорить с ним.
Солтц набрал номер и почти тут же передал трубку Гэсу. Голос Мориарти напоминал звуки, которые издает жующий крокодил.
— Мориарти, это Гэс Гилпин. Я хотел бы попросить вас об одном одолжении.
— Об одолжении? Но вы же знаете, мистер Гилпин, что...