Шрифт:
— Красиво поют. — Чуть помолчав, принцесса поинтересовалась: — Это Нуар сказал вам о тайных врагах?
Она и сама прекрасно помнила, как некоторые советники возмущались, узнав о намерении Лео отдать трон иностранке, но эти разговоры не казались угрозой жизни Хильды и будущего принца. Преступный монах наверняка преувеличил опасность.
— Спасибо за предупреждение, дорогая невестка! Теперь я не поеду в обитель Щедрой Благи после родов, как мы договорились с Нуаром. А здесь он меня не достанет, можешь быть уверена.
— Не знаю, — пожала плечами Майра, — вы, на мой взгляд, слишком беспечны. У Нуара здесь могут быть шпионы и… да мало ли!
— Боги пекутся обо мне, — Хильда тронула кружево накидки, — сама видишь, какое чудо явили.
— Да-да, — поспешно подтвердила Майра, — боги хранят истинного наследника.
— Ты ешь, — опомнилась королева и сама взялась за блинчик, — а то скоро за посудой придут.
Аппетит вернулся к обеим. Расправились с блинами, допили молоко и в благодушном настроении дослушали окончание молитв за стеной. Вскоре наступила полная тишина. Храм опустел. Майре нужно было уходить в гостиницу, устраиваться на ночлег. Явившаяся за посудой монашка с подозрением покосилась на гостью подопечной:
— Это родственница, — успокоила её Хильда, — навестить приехала.
— Что ж, дело богоугодное, — складывая посуду и остатки еды в большую корзину, одобрила монахиня, — если пожелаете, могу раскладную кровать принести, чтобы родственнице вашей здесь ночевать, а не в тесноте среди других паломниц.
— Принеси, Крона, сделай милость, — обрадовалась королева, — мы ещё не наговорились.
Майра мысленно возблагодарила премудрого Восха за то, как всё устроилось. Хильда, встретив враждебно, совершенно переменилась и теперь не хотела расставаться. Раскладную кровать поставили в спаленке королевы у противоположной стены. Улеглись, но заснули не сразу. Хильда рассказала всю свою жизнь.
Она росла с братом-близнецом. Хельд родился слабым, удивлялись уже тому, что выжил. Других детей у короля Габрии не было, на сына он не особенно рассчитывал, поэтому дочь растил с прицелом на трон. Хильда получила отличное образование, с шестнадцати лет присутствовала на всевозможных заседаниях и приёмах. Брат, разумеется, тоже, хотя и сам понимал, что слабое здоровье будет помехой для управления страной.
Сватовство Блонда изменило планы отца Хильды. Он посчитал династический брак лучшим решением.
— Можешь мне не верить, — с вызовом говорила королева, но решающее слово оставалось за мной. Если бы не влюбилась, осталась дома. — Она засмеялась. — И очень хотела пожить в тепле. У нас, знаешь ли, полгода темень, солнце увидишь, уже праздник.
— Понимаю, — с готовностью поддакнула Майра, она и сама выросла там, где солнечные дни редкость. — Я слышала, что в Габрии правили и королевы, только думала, что это номинально, на самом деле кто-то стоял за ними.
— Ничего подобного! — Хильда поднялась на локте и послала сердитый взгляд на невестку: — Моя бабка правила сама. Советники были, конечно, да только, выслушав их, королева принимала решение не всегда согласно рекомендованным. А власть передала сыну, когда захотела. Без всяких переворотов. В Габрии очень сильные женщины!
— И красивые.
— Ну… красивые редкость, — королева улеглась и мечтательно произнесла, вглядываясь в потолок: — Родить бы поскорее. Так надоело таскать эту тяжесть.
— Поскорее не нужно, рожайте в срок.
— Да-да, в срок. Я тогда чуть не разродилась в карете. Так живот тянуло, думала всё — выкину.
Майра села:
— В карете?
— Да. Представь, только стояла на молитве в центре храма, а в следующую секунду уже сижу в экипаже, мчащемся по улице. Ужасно испугалась. Нуар еле успокоил, такая истерика со мной случилась.
— Ого! — воскликнула принцесса. — Мы думали, что вас через тайный подземный ход увели. А в народе считается, что королева вознеслась к богам в сиянии света.
— Ни в какой ход я не полезла бы, — хмыкнула Хильда. — Бежать не собиралась. Нуар письмом просил о разговоре, на который я согласилась и не сомневалась, что состоится он в храме. Ведь вывести меня на полную народа площадь на глазах у охранников он не мог. Мой побег оказался для меня самой большой неожиданностью.
— Значит, всё-таки похищение, — заключила Майра.
— Нет-нет… — опять приподнялась королева, — он обещал отвезти меня в кремль, если прикажу. Хотя… — упала на подушку и снова уставилась в потолок, — кто знает, выполнил бы?
— И всё-таки я не понимаю, как он сумел провести вас мимо всех? Под чарами невидимости? Но это под силу только великим чародеям. Вряд ли такой согласился бы помогать монаху-изгою.
— Полагаю, у Нуара есть редкий артефакт. Он останавливает время для всех, кроме владельца.
Принцесса поднялась и присела на край постели Хильды: