Вход/Регистрация
Присвоенный
вернуться

Уорд Дж. Р.

Шрифт:

– Я строила дом более двух лет, – продолжила Си Пи Фален. – Я всегда жила в городах, но теперь мне захотелось тишины, уединения и свободы, которых нет на Манхэттене. Я не замужем и не состою в отношениях, поэтому выбор оставался только за мной.

Женщина протолкнулась через откидную дверь в какое–то помещение с полками повсюду и всевозможными стеклянными шкафчиками для посуды и хрусталя.

По крайней мере, Лидия предполагала, что это место предназначено для организации больших банкетов и обедов. Она впервые в подобном доме.

– Я уже не вернусь в город. – Женщина хохотнула. – Моя спальня обустроена наверху. Так что я буду спать здесь сегодня вечером и навсегда.

– Вы не боитесь? – спросила Лидия. – Такой большой дом, в одиночестве.

Cи Пи Фален остановилась перед другой раздвижной дверью. Спокойным, ровным голосом она ответила:

– Я ничего не боюсь.

Лидия подумала, что такое заявление выдают подростки и пьяницы по всему миру. Но что–то в ее интонации наводило на мысль, что плохим парням стоит по–настоящему бояться.

– Ну, я не очень хорошо умею готовить, – сказала женщина, проталкиваясь внутрь. – Но эта кухня и не для меня.

И какая это была кухня: вся из нержавеющей стали, как в ресторане, с рядом духовок, миксером размером с ванну и достаточным количеством конфорок, чтобы приготовить ужин на роту солдат.

– Однако я могу предложить тебе кофе. – Когда ноги Лидии замедлились, женщина подошла к одинокой кофемашине, которая выглядела как ребенок, брошенный в кампусе колледжа. – Какой предпочитаешь яд?

Плохая шутка, подумала Лидия. Плюс нервы были на пределе.

– Я в порядке, спасибо.

– Мне нравится черный с небольшим количеством сахара. – Женщина оглянулась через плечо. – На сладкое меня не тянет.

– Могу я сесть здесь?

Не дожидаясь разрешения, Лидия прошла мимо разделочного стола, выдвинула табурет и села. Опустив голову, она гадала, что, черт возьми, она делает.

– Поведай, что ты хочешь от меня? – спросила Си Пи Фален.

Лидия наблюдала, как Си Пи извлекла кружку и поместила ее в кофемашину. Как она достала полный пятифунтовый мешок сахара и чайную ложку. Сварив чашку кофе, она добавила «немного лучшего от Домино [33] » и перемешала.

33

Domino Sugar Refinery – это многофункциональное предприятие, бывшее предприятие по переработке сахара, расположенное в Бруклине, Нью–Йорк.

– Ты мне не ответила, – сказала женщина, откинувшись на кухонную стойку и взяв свою белую кружку. – Что именно ты хочешь, чтобы я для тебя сделала?

– Я не знаю, куда еще идти.

– Я верю в это. И я уже разговаривала с генеральным директором гостиничной сети.

Лидия нахмурилась.

– Правда?

– Сам Коррингтон ответил на мой звонок. Я сказала ему, что в следующий раз, когда одного из ваших волков найдут мертвым или отравленным, я сообщу в Комиссию по ценным бумагам и биржам все, что мне известно о его компании, которая стала публичной в прошлом году.

– Прошу прощения?

– «Сеть отелей Коррингтон» стала публичной компанией, и нескольким его друзьям было разрешено выкупить часть ценных бумаг. Классическая несанкционированная схема на бирже. Конечно, он такой высокомерный ублюдок, что думал, что в этом нет ничего страшного. Просто еще один из повелителей Вселенной Тома Вулфа [34] – хотя я полагаю, что «Волк с Уолл–стрит» [35] – более распространенная поговорка. – Когда Лидия просто моргнула, женщина тихо рассмеялась. – Я вижу, что это не твоя сфера интересов, но это моя сфера. Я управляю парочкой хедж–фондов, и, хотя я специализируюсь на фармацевтических компаниях, я разносторонне развита. Вот откуда я знаю, что сделал Коррингтон.

34

Томас Кеннерли «Том» Вулф–младший (англ. Thomas Kennerly «Tom» Wolfe, Jr.; 2 марта 1930, Ричмонд, штат Виргиния, США – 14 мая 2018, Нью–Йорк, штат Нью–Йорк, США) – американский журналист и писатель, пионер направления «новая журналистика» в литературе.

35

«Волк с Уолл–стрит» (англ. The Wolf of Wall Street) – американская чёрная кинокомедия режиссёра Мартина Скорсезе, основанная на одноимённых мемуарах Джордана Белфорта и вышедшая в мировой прокат 25 декабря 2013 года.

Последовала пауза, и когда Лидия ничего не сказала, Си Пи Фален улыбнулась.

– Я тебя полностью потеряла или ты просто удивлена слышать от меня бранную речь?

Лидия откашлялась.

– Каков был ответ Коррингтона?

– Он все отрицал, но постарался указать, что турист, найденный пару дней назад – яркий пример того, почему он должен защищать своих гостей. Я сказала ему, чтобы он не убирал забор из металлической сетки, и тогда ему не придется беспокоиться о волках на своем участке.

– Нет никаких доказательств того, что это был волк.

Пристальный взгляд был непреклонным, Лидия опустила глаза.

– Что еще я могу для тебя сделать? – спросила женщина.

Лидия глубоко вздохнула.

– Знаете ли вы, что Питер Винн или «ПИВ» могли бы иметь отношение к чему–то опасному? Или незаконному?

– Нет. Почему ты спрашиваешь?

– Питер вёл себя странно. – И Рик тоже был, но иной причине. – И все время он отсутствовал в офисе.

– Может, в его личной жизни что–то происходит?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: