Вход/Регистрация
Магия восстает
вернуться

Эндрюс Илона

Шрифт:

По другую сторону от меня стоял Барабас, и выглядел он так, будто его вот-вот вывернет наизнанку.

— Он всегда так сильно двигается?

— Будет еще хуже, — сообщил ему Рафаэль.

— Ты привыкнешь, — пообещала Андреа.

На пирс вышла женщина и направилась к кораблю. Она шла с той легкостью и грацией, которые говорят о силе и прекрасном равновесии, даже не смотря на высоченные каблуки ее черных кожаных ботинок. Походка оборотня всегда выдает своего обладателя.

Черные джинсы в обтяжку, красная блузка и джинсовая куртка привлекали внимание ко всем ее изгибам. Густые темные волосы, закрученные в мелкие кудряшки, двигались в такт, подчеркивая ее плавную походку. Женщина повернулась, и я увидела ее лицо. Оно было поразительным: лицо в форме сердца, кожа цвета кофе, умные темные глаза и полные, чувственные губы.

Эдуардо поднял очередной контейнер и увидел женщину. Его лицо помрачнело.

— Привет, Кира.

Ха! Так вот как выглядит сестра Джима.

Кира подмигнула Эдуардо.

— Здравствуй, мой сладкий.

У Эдуардо отхлынула вся кровь от лица. Контейнер просвистел в воздухе, пролетел палубу и плюхнулся в воду по другую сторону корабля.

Кира засмеялась низко и мелодично, и продолжила свой путь.

— Упс, — крикнул Эдуардо вслед.

— Что за черт? — зарычал Кэрран.

— Прошу прощения, этот был легче других.

— Сам закинул, сам и доставай.

Если это контейнер с моими травами и оружием, я буду очень расстроена.

Кира поднялась по трапу.

— Привет, Барабас. — Она протянула мне руку. — Кира. Сестра Джима.

— Кейт. Подруга Джима. — Я пожала ей руку. Крепкая хватка.

— Привет, Рафаэль. А ты, должно быть, Андреа. Из Ордена, верно? — спросила Кира.

— Да, — ответила Андреа.

— Приятно познакомиться.

— Что произошло у вас с Эдуардо? — спросил Барабас.

Кира улыбнулась.

— Забавная история. Когда Эдуардо только приехал в город, он решил, что наши законы к нему не относятся, и не зашел поздороваться. Джим послал меня привести его. И, возможно, я могла немного поохотиться на него. Для развлечения.

— Поохотиться? — спросил Барабас.

— Мм-хм. — Ее губы медленно расползлись в улыбке. — Еще я могла упомянуть, что считаю буйволов восхитительными на вкус.

Один из джипов Стаи подъехал к пирсу. Двери открылись, из джипа вылез Дулиттл и два его ассистента. Главный медик Стаи осмотрел корабль, кивнул, достал сумку из багажника и направился к трапу. Ассистенты последовали за ним с сумками и чемоданами.

Ого.

— Что происходит?

— Понятия не имею. — Барабас задумчиво посмотрел на Дулиттла. — Но что бы это ни было, я здесь ни при чем.

— Здравствуйте. — Дулиттл забрался на борт. — Прошу, направьте меня в сторону кают.

— Зачем вам каюты? Вы плывете с нами?

Он выпрямился в полный рост.

— Да. Да, я плыву с вами.

— Когда это было решено? — Кэрран не сказал мне ни слова об этом, да и Дулиттл тоже, когда я заходила к нему.

— Это решилось сегодня утром. Каюты, миледи?

Хмм. Может быть, Кэрран в своей обычной манере ничего мне не сказал. Я махнула в сторону лестницы.

— Прямо и вниз.

— За мной. — Дулиттл начал спускаться по лестнице, ассистенты последовали за ним.

Барабас нагнулся через перила и его вырвало.

— Ты хоть понимаешь, что мы еще даже в море не вышли? — спросил Сайман позади нас.

Барабас не оглядываясь показал ему средний палец.

Сайман покачал головой.

Меня вдруг осенило.

— Сайман, насколько громкие эти водные генераторы? — Поездка на машине, работающей на заколдованной воде, не может не отразиться на твоем слухе, а генераторы, наверняка, намного крупнее автомобильного двигателя.

— Машинное отделение корабля значительно больше, чем пространство под капотом автомобиля, — ответил Сайман. — Корабельные генераторы окружены водой, а не содержат ее, как автомобильные двигатели. К тому же, машинное отделение снабжено шумоизоляцией. Вы услышите легкое гудение, ничего больше, иначе моряки сходили бы с ума от постоянного шума.

Он пошел дальше.

Полчаса спустя загрузили и зафиксировали последний контейнер. Ассистенты Дулиттла ушли. Команда двигалась по кораблю в слаженном танце, готовясь к отплытию. Андреа и Рафаэль ушли с палубы. Последние члены семей покинули корабль. Барабас осмотрел толпу, собравшуюся на пирсе. Его верхняя губа дрогнула, будто он хотел усмехнуться.

— Ну и черт с ним.

Он развернулся, едва избежав столкновения с Кэрраном, и ушел вниз в каюту.

Его Пушистость облокотился о перила рядом со мной.

— В чем проблема?

Я старалась говорить тихо.

— Итан не приехал попрощаться. Несколько дней назад Итан сказал Барабасу, что он не уверен, есть ли у них будущее. Поэтому мне пришлось уговаривать Иезавель не ломать Итану ноги.

Кэрран покачал головой.

— Полагаю, теперь он уверен.

— Ага.

Матросы сбросили канаты.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: