Шрифт:
Пан Тун, попрощавшись с Лю Бэем, вернулся на подворье. Здесь привратник сказал ему, что его кто-то поджидает. Пан Тун вошел и увидел человека высокого роста и благородной осанки. Волосы его были коротко подрезаны, шея открыта.
— Позвольте узнать, кто вы такой? — спросил Пан Тун. Тот молча прошел в помещение и лег на постель. Поведение его показалось Пан Туну странным. Он снова попытался заговорить с неизвестным, но тот резко оборвал:
— Подожди немного! Я расскажу тебе о великих делах Поднебесной!
Недоумение Пан Туна росло. Он приказал принести вина и мяса. Гость встал и принялся за еду, не соблюдая при этом никаких церемоний. Выпил и съел он очень много, а потом опять повалился на кровать и захрапел.
Пан Тун, теряясь в догадках, послал за Фа Чжэном. Встретив его у входа, он шепнул:
— Ко мне пришел какой-то странный человек…
— Да это не иначе как Пэн Юн-янь! — воскликнул Фа Чжэн и вошел в комнату.
Гость тотчас же вскочил с постели.
— Ах, Фа Чжэн! — обрадовался он. — Надеюсь, ты был здоров с тех пор, как мы с тобой расстались?
Поистине:
Разлив укротить удалось ему лишь потому,Что встретился вдруг стародавний знакомый ему.О том, кто был этот человек, вы узнаете в следующей главе.
Глава шестьдесят третья
которая повествует о том, как Чжугэ Лян горестно оплакивал Пан Туна, и о том, как Чжан Фэй, движимый чувством справедливости, отпустил Янь Яня
Фа Чжэн и неизвестный, увидев друг друга, захлопали в ладоши и засмеялись. Изумленный Пан Тун спросил Фа Чжэна, чему он так обрадовался.
— Да ведь это пришел знаменитый герой из княжества Шу, — воскликнул Фа Чжэн. — Зовут его Пэн Ян, по прозванию Юн-янь. Когда-то он вздумал перечить Лю Чжану, и тот, разгневавшись, обрил ему голову, заковал в цепи и отправил на каторгу. Видите, у него еще до сих пор волосы не отросли.
Узнав, кто такой пришелец, Пан Тун приветствовал его со всеми положенными церемониями и спросил, какое дело привело его сюда.
— Я пришел, чтобы спасти жизнь ваших людей, — промолвил Пэн Ян, — и все объясню, когда увижу полководца Лю Бэя.
Фа Чжэн послал доложить Лю Бэю, и тот сам пришел поговорить с Пэн Яном.
— Прежде всего скажите, сколько войск у вас в лагерях? — сразу же спросил Пэн Ян.
Лю Бэй, ничего не скрывая, ответил, что в лагерях стоят отряды Хуан Чжуна и Вэй Яня.
— Можно ли быть полководцем, ничего не понимая в законах земли! — воскликнул Пэн Ян. — Ведь ваши лагеря прилегают к реке Фоуцзян, и если противник устроит запруду и отрежет пути отступления, все ваше войско до единого человека погибнет в воде!
Лю Бэй понял, что Пэн Ян прав.
— Звезда Ган находится в западной части неба, — продолжал Пэн Ян, — и звезда Тайбо сейчас приближается к ней. Это предвещает большое несчастье, и вам надо быть очень осторожным.
Лю Бэй предложил Пэн Яну остаться у него на службе и послал гонцов в лагеря передать военачальникам, чтобы они по ночам выставляли усиленные дозоры и неослабно наблюдали за рекой, где враг может устроить запруду.
Хуан Чжун и Вэй Янь договорились нести дозорную службу поочередно, чтобы помешать Лэн Бао запрудить реку.
Как-то ночью поднялся сильный ветер, хлынул проливной дождь. Пользуясь ненастьем, Лэн Бао с пятью тысячами воинов направился к реке, чтобы выбрать подходящее место для запруды. Они вышли на берег и вдруг позади услышали крики. Лэн Бао понял, что противник следит за ним, и поспешно вернулся обратно. Но Вэй Янь с отрядом погнался за Лэн Бао. Сычуаньские воины, охваченные страхом, смяли друг друга. Вэй Янь налетел на Лэн Бао и после нескольких схваток взял его в плен живым.
Военачальники У Лань и Лэй Тун пытались прийти на помощь Лэн Бао, но их отогнал Хуан Чжун. Вэй Янь отправил Лэн Бао на заставу Фоушуйгуань.
Лю Бэй, увидев пленника, закричал в сильном гневе:
— Я не причинил тебе никакого вреда и отпустил на волю, а ты меня предал! Ну, теперь не жди пощады!
Он приказал обезглавить Лэн Бао, а Вэй Яня щедро наградил. Потом Лю Бэй устроил пир в честь Пэн Яна. Вдруг доложили, что Чжугэ Лян прислал письмо с Ма Ляном. Лю Бэй тотчас же позвал его и спросил, все ли благополучно в Цзинчжоу.
— Да, в Цзинчжоу все спокойно, и вам не о чем тревожиться, — отвечал Ма Лян, вручая письмо.