Вход/Регистрация
Чтец: судьба героя 2
вернуться

Holname

Шрифт:

Фабиус будто сразу стал строже. Улыбка пропала с его губ, и сам он с полной серьезностью ответил:

— Она отправилась на поиски избранных.

— Вы отпустили ее одну?

— Нет, не одну.

Внезапно зал охватило сияние. Потоки воздуха поднялись в самом центре комнаты, а прямо из них, словно из ниоткуда, возникла женская фигура. Лишь когда свет исчез, а ветер прекратился, стало ясно, что возникшей оказалась Афродита. Волшебница быстро оглянулась и взглядом нашла Фабиуса.

— Вы вернулись? — с нотками радости в голосе спросил король.

— Прошу прощения, за задержку. — Афродита быстро приблизилась и замерла буквально в паре шагов. — Все готово. Я закончила устанавливать ловушки. Если вы прикажете, я смогу хоть сейчас зачистить весь замок от неприятелей.

Фабиус не знал как именно выглядели ловушки мага, но его немного настораживало то, что с помощью них можно было зачистить весь замок.

— Ты сможешь, — заговорил мужчина, — отличить лазутчиков от невиновных работников замка?

— Теперь да. — Будто в подтверждение своим словам Афродита кивнула. — Когда они показали себя во всей красе, это не сложно.

— Тогда приступай.

Женщина отступила. Она повернулась к новой правящей семье спиной, приподняла правую руку и закрыла глаза. При одной только мысли о нужном заклинании под ее ногами появился магический круг. Дальше дело было за малым, стоило только вложить в него ману и активировать заклинание.

В этот момент на Афродиту с нескрываемым интересом смотрели и сыновья Фабиуса и сам Фабиус. Прямо на их глазах загадочная магия пришла в действие. Наблюдатели поняли, что заклинание сработало, когда трупы убитых лазутчиков один за другим начали исчезать.

Потоки маны и магии Афродиты переместились из тронного зала и, выскочив в коридор, хлопком открыли дверь. Эта же магия пронеслась мимо рыцарей Церцеи, охранявших короля, и бросилась на тех, с кем они сражались. Убийцы друг за другом начали исчезать, будто бы навсегда стираясь из этого мира. Те, у кого сначала пропадали руки или ноги, успевали издать жалобный крик, но были и те, кто не успевал даже раскрыть рта.

Увиденное настолько шокировало не обладавших маной людей, что в первые секунды действия заклинания они даже не могли произнести не слова. Первым собрался с мыслями Фабиус.

— Что с ними стало? — вслух спросил он.

Афродита опустила руку и развернулась. Магический круг под ее ногами исчез, сообщая о том, что вся работа была завершена.

— Стерлись в порошок и развеялись по ветру.

— Магия — это потрясающе! — в восторге вскрикнул Демиан. Приподняв обе руки вверх, парень воодушевленно спросил: — Может, стоило идти не в рыцари, а в маги?

Старший брат с улыбкой взглянул на младшего и ответил:

— Не забывай какое у тебя призвание. Ты бы не смог пойти против него.

Демиан лишь рассмеялся. Он и сам понимал, что вся его жизнь, как и жизни всех остальных жителей этого мира, была связана исключительно с его призванием.

***

Марса отбросило назад. Этот тяжёлый удар, казалось бы, обычной тряпичной куклы, вызвал боль в руках, принявших его на себя. Из-за того, что Марс не смог остаться на прежнем месте, расстояние между ним и Гилом только увеличивалось. Противники будто хотели разделить этих двоих, и, надо сказать, у них это хорошо получалось.

Очередная атака была направлена в спину. Ощутив приближение, Марс резво развернулся и отступил. Тотчас, уже справа, на него набросились сразу две милейшие на первый взгляд куклы. Смущало в этих созданиях одно: своим ударом они могли пробить стену.

Приподняв правую руку, Марс ухватился ею за голову куклы и мысленно представил ее преобразование. Тряпичное несуразное создание в его руках вытянулось и превратилось в остроконечный меч. Марс схватился за него и с разворота разрубил им еще нескольких нападавших.

«Если я могу преобразовывать кукол, это значит, что они не живые. Моя способность не может преобразовывать то, у чего есть душа, и создавать то, что должно иметь душу».

Марс отскочил назад, резко затормозил и вновь бросился вперед в атаку. Удерживая по одному мечу в каждой руке, он начал быстро прочищать себе путь до сражавшегося где-то дальше героя.

«Следовательно, где-то здесь есть кукловод. Нам осталось только найти его и обезвредить».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: