Вход/Регистрация
Стойкий принц
вернуться

Кальдерон Педро

Шрифт:

Клянясь, что он огнем и кровью

Освободит его из плена

И победит тебя, оставив

Окровавленными поля,

Настолько, чтобы солнце утром,

Увидев землю изумрудом,

Ее с закатом покидая,

Увидело сплошной рубин.

Таруданте

Хоть я посланник, и ответа

Не от меня ты ожидаешь,

Христианин, но я осмелюсь,

Во имя моего Царя,

Тебе ответить, потому что

Его коснулось оскорбленье:

Властителю, что перед нами,

Он повинуется, как сын.

Так пусть же знает Дон Альфонсо,

Что именем его он вызван

Сюда явиться в срок не больший,

Чем от зари и до зари,

И столько алых жарких красок

На этих узрит он равнинах,

Что небо самое промолвит:

"Весь мир сегодня - из гвоздик".

Дон Альфонсо

Когда бы, мавр, ты был мне равным,

Свестись могла бы эта битва

К единоборству роковому

Двух славных юных. Но скажи,

Скажи, чтоб вышел твой властитель,

Коль он на славу притязает;

А я так сделаю, что выйдет

Немедленно на битву - мой.

Таруданте

Себя почти ты обнаружил,

А если это так, сумеет

Тебе ответить Таруданте.

Дон Альфонсо

На поле битвы жду тебя.

Таруданте

И будешь ждать меня недолго,

Лечу, я молния.

Дон Альфонсо

Я ветер.

Таруданте

Я огненный вулкан.

Дон Альфонсо

Я гидра.

Таруданте

Я гнев неистовства.

Дон Альфонсо

Я смерть.

Таруданте

Меня ты слышишь - и не в страхе?

Дон Альфонсо

Меня ты видишь - и не умер?

Царь

Владыки, в гневе вы расторгли

Завесы, чьею тьмою был скрыт

Лик солнца от очей нескромных.

В моей земле - меж вами битвы

Не быть без моего согласья,

А я отказываю в нем,

Дабы иметь досуг - принять вас

И угостить с почетом должным.

Дон Альфонсо

Гостеприимства не приемлю

От тех, кто мне наносит боль.

Сюда пришел я за Фернандо:

Желание его увидеть

Меня заставило явиться

Вот так переодетым в Фее:

Но прежде, чем туда дошел я,

Узнав, что здесь ты, в летнем замке,

Я поспешил сюда, влекомый

Надеждой, звавшею меня,

И так как вижу, что надежда

Меня звала сюда обманно,

Узнай, властитель, что теперь я

Лишь твоего ответа жду.

Царь

Ответа? Что ж, король Альфонсо,

Он будет не речист и ясен:

Не дашь мне Сеуту - не бойся,

Инфанта ты не увезешь.

Дон Альфонсо

Итак, война. Со мной он будет!

А ты, посол, иль кто б ты ни был,

Увидимся на поле битвы.

Теперь вся Африка дрожи!

(Уходит.)

СЦЕНА 5-я

Царь, Феникс, Мулей, Таруданте.

Таруданте

Не мог достичь я до сегодня,

О, Феникс нежная, блаженства

Служить тебе как твой невольник,

Быть может, заслужу теперь

Блаженство пред тобой склониться

И, пав к ногам твоим покорно,

Просить, чтоб руку ты дала мне

В обмен поверженной души.

Феникс

Пусть победительный властитель

Вниманье там не расточает,

Где чувствуют к нему почтенье,

Пусть цену знает он свою.

Мулей (в сторону)

Кто это видит пред собою

И сам себя не убивает,

Чего он ждет?

Царь

Владыка светлый,

Не знал я, что идешь ты в Фее,

Итак, прости, что принимаю

Тебя не с пышностью достойной.

Таруданте

Мое отсутствие могу я

Продлить на самый краткий срок;

И если, как мы предположим,

Посланник мой сюда явился,

Чтоб увезти мою супругу,

Как соизволил ты решить,

Пусть самоличное прибытье

В вину мне вменено не будет,

И пусть увижу я скорее

Свершенье счастья моего.

Царь

Во всем меня ты побеждаешь:

Твой долг тебе уплачен будет,

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: