Шрифт:
— Нога?
— Именно. Сейчас ему за шестьдесят. Мог уже уйти, но, похоже, у него в жизни больше ничего нет.
— Жена? Дети?
— Жена ушла; двое детей, видимо, тоже.
Хоуп явно впечатлился.
— И где ты это все нарыл?
Рейгер криво улыбнулся.
— У тебя недостаточно высокий доступ.
Хоуп допил пиво.
— И не говори.
— Жесткий мужик, — повторил Рейгер. — Реально любит страну. Готов на все, лишь бы ее защитить. И ждет, что мы тоже будем готовы на все. И закроем глаза на многое.
— Листок бумаги, Карл. Вот и всё, что нам нужно. Наш билет из тюрьмы.
В паре футов от гриля упал мяч. Рейгер подхватил его и бросил старшему сыну.
— Спасибо, пап.
Карл указал на черный седан, который только что въехал на подъездную дорожку и встал рядом с фургончиком. Из седана вышел мужчина в простом, неприметном костюме. Примерно такие Рейгер и Хоуп носили на службе, чтобы легко теряться в толпе. В руках мужчина держал простой белый конверт.
— Ну вот он и прибыл, Дон. Похоже, пора снова убивать американцев…
— Мне это нравится не больше, чем тебе, Карл, но теперь меня не так знобит.
— Меня знобит с той минуты, как я пустил пулю в голову Джейми Мелдона.
Рейгер шлепнул новый кусок мяса на гриль и внимательно смотрел, как тот шипит.
Глава 85
Позвонив утром сестре, Мейс подобрала Роя и довезла его до работы. Когда они приехали, она рассказала Кингману о своем звонке.
— То есть ты не сказала ей, что с Дианой ужинал Мелдон, только про тест ДНК? — сказал Рой, слезая с мотоцикла.
— Да.
— Не скажешь, почему?
— Возможно, это ключ ко всему делу. Если я собираюсь использовать его как рычаг, чтобы вернуться в полицию, мне нужно самой раскрыть убийство. И я не хочу, чтобы Бет попала в беду, дергая за ниточки ради меня.
— Это я понимаю. Ты очень заботишься о ней.
— Она — практически все, что у меня осталось.
— Эй, разве я не заслужил хоть кусочек?
Она улыбнулась.
— Рой, ты милый. И — да, заслужил… Так что же связывало Толливер и Мелдона? — уже серьезно продолжила она.
— Что-то из ее прошлой жизни, до работы в «Шиллинг и Мердок». Она никогда не упоминала его, и я ни разу не видел его в фирме.
— Может, какие-то судебные дела?
— Мы не занимаемся уголовным правом. О каких еще делах может идти речь?
— Ладно, значит, действительно что-то до «Шиллинга»… Где она жила раньше?
Рой задумался.
— Она упоминала Нью-Джерси.
— Я читала, что Мелдон практиковал на Манхэттене. Если она жила в Ньюарке или где-то поблизости, они были совсем рядом. И тогда у них могли быть какие-то дела. Она тоже занималась частной практикой?
— Думаю, да.
— Забавно.
— Что?
— Копов округа Колумбия отстранили от убийства Мелдона.
— Ты говорила, но не объяснила почему.
— Бет не знала, но она сильно разозлилась. Они с Моной Данфорт обменялись несколькими словами на этот счет в «Кафе Милано». Но кто бы ни расследовал убийство Мелдона, он должен был проследить его шаги. Они могли что-то найти или знать о его встрече с Толливер. И скажу тебе прямо: если их убийства не связаны, это будет венцом всех совпадений. А я в любом случае не верю в совпадения.
— Итак, если мы найдем убийцу Дианы, то получим и убийцу Мелдона.
— Похоже на план.
— А есть какой-то способ выяснить, кто расследует убийство Мелдона?
— Если я спрошу Бет, она захочет узнать зачем. Я могу попробовать пару других источников. А тем временем мы проследим наши зацепки.
— Но этот официант может позвонить копам и рассказать им…
— Может, но в этом я сильно сомневаюсь.
— Почему?
— Скорее всего, он уже об этом забыл. У этого поколения хронический СДВ [220] ; они верят, что «твитты» и есть общение между людьми.
220
СДВ — синдром дефицита внимания.
— Эй, этот официант примерно мой ровесник.
— Прости. Так ты можешь выяснить, где Диана работала до «Шиллинга»?
— Ага. Но мне нужно это записать. Иначе я наверняка забуду наш разговор из-за свойственного моему поколению СДВ.
— Ох, Рой… по крайней мере, ты меня смешишь.
— Ну а пока ты смеешься, я вспомнил, где видел буквы «ДЛТ».
— ДЛТ?
— Они стояли в конце последнего письма Дианы.
— Я заметила. Подумала, это просто ее инициалы…
— Я тоже так думал, но она никогда не подписывала электронные письма инициалами.