Вход/Регистрация
Амнезия
вернуться

Ти Джей Бриртон

Шрифт:

– Я позвоню, – повторил Дэвид, – позвоню прямо сейчас. Лучше брось. Эй, брось его!

На кухне возник какой-то шум – влажные чмокающие удары, похожие на удары молотка с бугорками, каким его мать отбивала мясо, – а отец закричал от боли. Том застыл на месте. Стоя на средней ступеньке, он слушал, как дерутся два человека. Жуткая какофония каких-то хриплых вскриков и угроз.

Ноги шаркали по линолеуму, словно там исполнялся непристойный грубый танец. Звуки выносились на лестницу, взлетая мимо часов к ушам Тома.

Страшная драка…

Очередной хлюпнувший удар сменился тихим звуком, словно мяукнул котенок.

И что-то упало на пол. Через секунду Том увидел отброшенный в сторону окровавленный молоток и услышал, как тот со стуком врезался в нижние дверцы шкафов.

Затем Том увидел спину человека, пробежавшего к боковой двери.

* * *

На время я забыла все на свете. Наклонилась к кровати, подавшись к Майклу, свернувшемуся в еще более плотный комок. По его щекам бежали слезы. Он дрожал всем телом. Я понимала, что пора прервать сеанс, но не могла. Не сейчас. Мы подошли слишком близко.

– Майкл… Кто был на кухне?

* * *

Свежие снежинки, еще не растаявшие, контрастно выделялись на черной куртке человека. Том видел, как уходил этот человек. Ускользал обратно в ночь, где обильно кружились снежинки.

Этот момент стал для Тома настолько шокирующим, что он застыл на месте. Потерял даже способность двигаться. И как будто контроль над телом. Осталось лишь немощное ощущение жизни, связь с реальностью ослабела.

Непонятно было, прошло несколько секунд или несколько часов, но Том наконец продолжил спуск по лестнице и в итоге увидел отца.

И мать, бережно державшую в руках окровавленную голову отца. Она взглянула на Тома; по ее лицу струились слезы, рот открылся в застывшем крике.

* * *

Майкл застонал на кровати. Этот стон отличался от голоса юного Тома. Он явно воспроизводил женский голос, сдавленный вой матери.

– Том, – почувствовав опасность, быстро сказала я, – пора вернуться в настоящее. Пора возвращаться в наше время. Туда, где тебя зовут Майклом. Возвращайся туда, где нахожусь я. Там, где все живы и здоровы.

– Нет, – резко ответил он. Его глаза были зажмурены, но слезы прекратились. И он твердо добавил: – Я остаюсь.

– Нельзя. Ты не можешь оставаться там. Там другая жизнь, другое время. Ты сейчас здесь, со мной, с доктором Линдман. Здесь твоя настоящая реальность. Пора тебе уже проснуться.

– Нет… – Его протест прозвучал мягче.

Я продолжала пытаться вернуть его из прошлого. Велела ему сосредоточиться на моем голосе. Позволить туману стереть все прочие образы. До сих пор он отлично поддавался внушению.

– Когда я сосчитаю от пяти до одного, ты очнешься…

– Нет! – воскликнул Майкл, резко поднявшись с подушки. Сила его голоса укрепила мою защитную реакцию. Секундой позже он встал с кровати. Его глаза по-прежнему были закрыты, он ничего не видел, но начал размахивать руками, словно отбивался от нападающих.

Как будто воспроизводил ту драку на кухне.

Затем схватил лампу с тумбочки.

Догадавшись, что он собирался делать, я встала с кресла. И продолжала наблюдать за ним, отойдя на безопасное расстояние к двери.

Размахивая лампой, Майкл выдернул шнур из стенной розетки. В комнате потемнело. Он хрипло дышал и продолжал размахивать руками. Светильник врезался в столбик кровати, и лампочка разбилась с резким звуком.

– Майкл, – сказала я, стоя около двери, – Майкл, пожалуйста, остановись…

Но он должен выплеснуть чувства, порожденные открывшимся ему прошлым.

Я держалась на безопасном расстоянии, глядя, как Майкл крушил спальню моей дочери. Используя лампу как биту, смахнул с комода флакончики с духами и прочие безделушки. Он колошматил ножкой светильника по белым стенам, оставляя кривые царапины в местах ударов. Он избивал кровать и подушки, пока в воздух не поднялись стайки перьев. Наконец его силы иссякли. Задыхаясь и всхлипывая, с поникшей головой, Майкл упал на колени. Потом повалился на бок.

На какое-то ужасное мгновение я вдруг с очевидностью представила, что в моей жизни теперь будут два выпавших из реальности молодых человека. Но вот Майкл перевернулся на спину. Застонав, он открыл глаза. И, глядя в потолок, произнес только одну фразу. В его четком и ясном голосе прозвучало изумление человека, вдруг совершившего открытие:

– Это была не она.

Глава 43

Слегка растерявшись, я не знала, что лучше сделать в первую очередь. Может, стоило кому-то позвонить… Преодолев нерешительность, я начала с того, что принесла Майклу стакан воды из ближайшей ванной. Он по-прежнему сидел в комнате Джони. И комната, и человек в ней пребывали в состоянии разрухи. Он сидел на краю кровати, положив руки на колени и опустив голову. Его покрыли перья. Они, подобно снегу, разлетелись по комнате.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: