Шрифт:
— Я присяду на минутку, если позволите. Бедняжка голоден.
— А если миссис Риверс узнает, что ты даешь грудь своему ребенку?
— Мне наплевать, пусть знает. Он похудел. Он очень изменился за эти десять дней…
— А ты что же, хочешь, чтобы ребенок без матери рос, как при ней? И как это тебе удалось оттуда выбраться? Ты небось ушла прямо следом за мной?
— Не могла же я там оставаться, когда мой ребенок болен.
— Так неужто ты ушла совсем? Бросила такое место?
— Она сама сказала: если я уйду, могу больше не возвращаться…
— А ты что сказала?
— Сказала, что я и не собираюсь возвращаться.
— Ты ведь как будто говорила, что у тебя нет денег. Так что же ты, позволь тебя спросить, намерена теперь делать?
— Не знаю.
— Послушайся моего совета, ступай обратно и попроси, чтоб она тебя простила на первый раз…
— Ну нет, она меня нипочем не возьмет обратно.
— Возьмет, возьмет. Твое молоко годится для ее ребенка, а это для них самое главное.
— Не знаю, что теперь будет со мной и с моим ребенком.
— Да, я тоже не знаю. Не можешь же ты всю жизнь жить в работном доме, а ребенок будет вечно связывать тебя по рукам и ногам… Ты не пробовала как-нибудь добраться до его папаши?
Эстер покачала головой, и миссис Спайрс увидела, что она плачет.
— Я одна как перст, — сказала Эстер. — Не знаю, что мне делать, чтобы не пропасть!
— Да и пропадешь. С ребенком на руках разве выкрутишься… Все вы, молодые, на один лад. Первые две-три недели не надышитесь, не нарадуетесь на свое сокровище, а потом начинаете от него уставать, — я же вас знаю. Это ж такая обуза! И тогда пойдут жалобы — и зачем только я его на свет произвела да почему он не родился мертвым! Не скажу, чтобы мне совсем было их не жалко, этих бедных крошек, да ведь они не понимают ничего, и для них самих куда лучше, если господь их приберет, право слово, лучше. Ну что их ждет впереди — одни беды. Я частенько думаю, что не надо бы их трогать, дать бы им спокойненько отправиться на тот свет — самое было бы доброе дело. Ну не так, чтобы нарочно забросить без всякого присмотра, но когда на одних руках их штук десять — двенадцать, сама понимаешь, что можно тут поделать, а у меня их иной раз и больше набирается. Думается, они еще должны сказать мне спасибо…
Эстер молчала. Решив по выражению ее лица, что она совсем отчаялась, миссис Спайрс рискнула пойти дальше.
— Вон там, в углу, еще ребенок — его тоже одна служанка, вроде тебя, принесла… Сама, как ты, пошла в кормилицы к богатой даме за фунт в неделю. Ну, теперь скажите мне на милость, как может она вырастить этого ребенка? Он у нее маленький, слабенький, ему нужен доктор и хороший уход. Если этот ребенок не уберется на тот свет, он начисто загубит жизнь матери. Ты меня слышишь?
— Слышу, — отвечала Эстер как в полусне. — Она что же — совсем не любит своего ребенка?
— Поначалу-то она их всех любила, но только если бы они у нее выживали, что бы с ней тогда сталось, спрашивается? У нее их было четверо, этот вот пятый… А так они ей и ничего не стоят, только еще деньги приносят. И без места она ни разу не сидела, кормилицы всегда нужны.
— Они, выходит, все до единого умерли?
— Все, все умерли, да и этот, последний, похоже, долго не протянет… — вон он какой, — сказала миссис Спайрс, вынимая ребенка из колыбели, чтобы покачать его Эстер.
Эстер поглядела на маленькое, сморщенное, перекошенное от боли личико, и слабый, жалобный писк прозвучал в ее ушах отголоском горестной судьбы.
— Прямо за сердце хватает, — сказала миссис Спайрс, — истинный бог, правда. Только, если господь призовет их к себе — это для них избавление. Ведь кому они нужны? А их сотнями рожают каждый год. Да куда там — тысячами, и все погибают, как молодые побеги. Плохо им, плохо, бедным крошкам, и потому и для них и для всех лучше, когда их господь приберет. Ну к чему они — одни лишние расходы да позор…
Миссис Спайрс все говорила и говорила, слова сыпались быстро, монотонно, усыпляюще. Налив в детскую бутылочку молока, она взяла с буфета кувшин с водой.
— Но это же холодная вода, — сказала Эстер, выходя из своего столбняка, порожденного отчаянием. — У ребенка обязательно начнутся рези в животе.
— А где я возьму горячей воды? Сейчас погрею бутылочку перед огнем, и все будет как надо.
Не спуская глаз с Эстер, миссис Спайрс подержала бутылочку перед очагом и, надев на нее соску, сунула ребенку в рот. Вскоре из колыбельки донесся жалобный плач.
— Этому бедняжке с первого дня все худо и худо. Не удивлюсь, если он скоро помрет, — может, и до утра-то не протянет. Вот он какой плохонький стал. Что ни говори, а жаль их, хоть и понимаешь, что нет им места на земле. Бедные ангелочки умирают даже некрещеными.
— Этого ребенка и не крестили даже?
— А кто ж его будет крестить?
— Окрестить каждый может. Я его окрещу. Найдется у вас вода?
Миссис Спайрс наполнила водой таз.
— Вода совсем холодная, — сказала Эстер. — Это может убить ребенка.
— Ну так обойдется без крещения. Нет у меня горячей воды, — сердито отрезала миссис Спайрс.
Эстер взяла таз, окунула пальцы в воду и, побрызгав водой на ребенка, произнесла:
— Во имя отца и сына и святого духа я, Эстер, окрестила тебя.