Шрифт:
– Я вас слушаю.
– С вами говорит Абель Силкинг, компания Лумайлар Вистас.
– Джейро! – приглушенно крикнула в полном возбуждении Лиссель. – Не разговаривай с этим человеком! Он погубит нас! – Но Абель Силкинг продолжал говорить сам.
– Я нахожусь проездом недалеко от вас и прошу позволения на несколько минут зайти, чтобы обсудить некоторые взаимовыгодные дела.
– Прямо сейчас?
– Если это вам удобно.
– Нет! Нет! – яростно закричала Лиссель. – Не позволяй ему появляться здесь! Он испортит все наши планы!
Джейро колебался, вспоминая расстегнутую кофточку Лиссель и то незаконченное дело, которое она собой представляла. Но пыл его почти окончательно прошел.
– Джейро, подумай! Только подумай, что все это значит! Подумай о нас обоих!
– Ты ставишь слишком много условий.
– Больше нет условий! Возьми меня! Все формальности потом!
Джейро вздрогнул. Дешево же они его ценят! Думали, так просто его соблазнить! Все это мерзко и унизительно. Последняя искра желания юноши угасла окончательно.
– Мистер Фэйт, где вы? – снова раздался голос с экрана.
– Я здесь, – ответил Джейро, и Лиссель почувствовала его намерения. Она проиграла. Мечты ее испарились, а надежды превратились лишь в пыльные воспоминания. И Джейро услышал, как девушка выбежала через порог на улицу. Тогда он вернулся к телефону. – Мистер Силкинг? Можете зайти, если хотите. Я не думаю, что вы чего-то добьетесь, поскольку я еще не готов ни к каким сделкам – но выслушать вас я готов.
– Сейчас буду.
Экран погас.
Буквально через пять минут раздался звонок, и Джейро впустил в дом Абеля Силкинга. В гостиной Джейро извинился за спартанскую обстановку, но Силкинг весело махнул рукой, желая показать, что подобные мелочи его совершенно не интересуют. На нем был изысканный перламутрово-серый костюм, почти в тон густым седым волосам, а лицо бесстрастное и безличное, гладкое, вежливое, с восковой кожей и маленьким бледным ртом под седыми усами. Самыми живыми на этом лице были глаза.
– Мистер Фэйт, в первую очередь позвольте мне принести свои искренние соболезнования, как от себя лично, так и от компании Лумайлар Вистас.
– Спасибо, – холодно ответил Джейро, видя, что Силкингу наплевать на смерть Фэйтов еще больше, чем Форби Милдуну.
– Тем не менее жизнь продолжается, и мы должны плыть по течению событий, которых избежать нельзя.
– Пожалуйста, говорите о себе, – остановил его Джейро. – У меня нет нужды прыгать в этот поток или, как вы выразились, течение. Плещитесь сами, сколько душе угодно, но меня в это не впутывайте.
Силкинг натянуто улыбнулся и оглядел комнату.
– Как я вижу, вы собрались сделать ремонт, продать этот дом или сдать в аренду.
– Мои планы весьма неопределенны.
– Полагаю, что вы начинаете учебу в институте?
– Полагаю, что нет.
– А что собираетесь делать с собственностью?
– Пожить в ней. Может быть, попозже я все-таки сдам дом и отправлюсь в путешествие.
– Компания Лумайлар Вистас может оказаться весьма заинтересованной в нашей сделке.
– Думаю, вам не о чем беспокоиться: моя цена слишком высока. Вы можете даже назвать ее непорядочной.
– Насколько Высока и насколько «непорядочна»?
– Пока не знаю, и, как уже предупреждал вас, не готов говорить об этом. Мне делали подобные предложения люди, желающие купить усадьбу во что бы то ни стало. Значит, я обладаю весьма ценной собственностью.
– Я уполномочен сделать вам прекрасное предложение – тридцать тысяч солов.
– Я обсужу ваше предложение с наследниками по моему завещанию, – печально ответил Джейро, – Они, разумеется, неравнодушно относятся ко всему, что связано с Мерривью.
Силкинг вскинул брови.
– У вас есть завещание? И кто же, позвольте спросить, наследники?
Джейро рассмеялся.
– Их личности не имеют к нашему разговору никакого отношения, для нас важен лишь факт их существования. Спокойной ночи, мистер Силкинг.
У двери Силкинг все же остановился.
– Я хочу попросить вас только об одном: не вступайте ни в какие переговоры по недвижимости, не поставив в известность нас, поскольку мы рассматриваем себя в качестве основного вашего партнера.