Шрифт:
Молодая писательница схватила со стола свою книжку и унеслась куда-то в расстроенных чувствах. Рик совершенно не признавал молодых авторов, которые, наслушавшись советов и лестных отзывов своих друзей и родственников, начинают считать себя непревзойденными гениями современной литературы. Но больше всего он не любил их за то, что они пророчили себе прекрасное будущее, а на деле их тексты были ничем иным, как похабным бессмысленным набором слов. Конечно, среди них встречались и те, кто действительно был хорош в своем деле, однако их было довольно мало.
Зря организаторы «Вечера» попросили его занять стол критика. Похоже, их ничему не научил прошлый год, когда Рик в своей обычной манере разгромил чуть больше дюжины осмелившихся подойти к нему авторов.
Вот и сегодня, откинувшись на спинку кожаного кресла и скрестив ноги в лодыжках, он ждал, когда из толпы авторов выйдет еще хоть кто-то, кто посчитает себя чудесным литератором.
Играла мелодичная и расслабляющая музыка. Однако Рик не был расслаблен. Каждый нерв в его теле был напряжен. А окружающая обстановка действовала на него негативно. Было слишком много людей, и они создавали слишком много шума. Слишком много давящего шума. Некоторые переговаривались, несколько авторов раздавали автографы, в соседнем зале должны были уже подать фуршет.
Рик посмотрел на свои наручные часы. Отлично! Он будет свободен примерно через пятнадцать минут. Эта новость не могла не радовать. Как только закончится его официальная деятельность на сегодняшний вечер, он сможет отправиться на ее поиски.
Ведь Джаки, к его огромному удивлению, подтвердила свое приглашение. А значит, сейчас, именно в этот момент, она находилась где-то среди гостей. Она была рядом, но все же где-то очень далеко. И оставалось надеяться лишь на то, что за два часа, что он был прикован к этому креслу, она не успела уйти.
Рик вновь посмотрел на часы. Осталось девять минут, а затем свобода.
Но тут от толпы гостей отделилась какая-то блондинка и направилась прямиком к нему. В ее походке было что-то знакомое: в том, как покачивались ее бедра в такт каждому шагу. Что-то отдаленно знакомое. Рик определенно знал эту походку, но почему-то не мог вспомнить, откуда.
Женщина подошла к нему и бросила на стол большую книгу в твердом переплете. Тем временем Рик внимательно изучал лицо женщины. У нее были глубокопасаженные карие глаза, острые скулы, нижняя губа была чуть пухлее верхней, а на овальном подбородке едва заметная ямочка.
— А что Вы скажете о моей книге? — с вызовом бросила та, выразительно смотря на книгу, лежащую между ними.
Рик тоже посмотрел на нее. На массивной серой обложке не было рисунков или фотографий, только три слова.
«Тени на стекле»
Рик поднял взгляд и недоверчиво спросил:
— Вы Лорал Крол?
Женщина уверенно кивнула, а на ее губах появилось некое подобие ехидной улыбки.
========== Глава 22. ==========
Рик поднялся с кресла и протянул Лорал руку.
— Приятно познакомиться, мисс Крол.
Женщина немного колебалась, как-то странно смотря на протянутую руку. Она молчала, и это молчание затягивалось.
— Мистер Скорокер, — наконец произнесла она, пожимая его руку.
Рик обратил внимание на то, что, несмотря на довольно молодой внешней вид, у женщины были старые руки. Руки, на которых время оставило свой след. Длинные тонкие пальцы были чересчур хрупки. Эти пальцы в его руке были холодными. А на правой руке он заметил давний, уже выцветший след от обручального кольца.
— Я рад, что вы все-таки согласились приехать.
Женщина кивнула, отдернув свою руку.
— Да, но это не значит, что я согласилась на подписание договора.
— Было бы глупо с моей стороны надеяться на это, вы ясно объяснили свою позицию, — усмехнулся мужчина. — Не составите ли вы мне компанию?
— Только если вы настаиваете. — На ее губах появилась все та же слегка ехидная улыбка. Рику начинало казаться, что это ее обычная улыбка, ведь почему-то на ее худом лице она выглядела такой естественной.
— Значит, я, пожалуй, настою на этом, — Рик оправил лацканы пиджака. — Вы будете участвовать в торгах?
Лорал позволила ему взять себя под руку.
— Торгах? — поинтересовалась она.
Ее брови выгнулись едва заметными аккуратными арками, и опять же это едва уловимое движение показалось Рику знакомым. И он не мог понять, почему в ней было столько отдаленно знакомого. Однако ее вопрос вывел его из размышлений и даже шокировал.
— Вы о них не знаете?
Женщина кивнула.