Шрифт:
— Напряги извилины и догадайся. Зря, что ли, тебе голова на шею насажена? — мстительно улыбнулось Проклятие.
— Да ну тебя! — с досадой воскликнул Хадар. — Каким в жизни был мелочным, таким и после смерти остался!
Илий пожевал невидимый корень суонк, сказал:
— Так и быть, поделюсь соображениями. Как тебе версия, что именно Вишневский стоит за убийством кукра Молли и похищением Тиреда?
Хадар торжествующе улыбнулся: именно к этому он и вёл.
— И это не кажется тебе диким? — спросил он, но тут же подумал, что разговаривать со своим глюком уже само по себе достаточно дико.
— Не-а, не кажется, — Илий перегнал «жевачку» за другую щеку.
Чем дольше Хадар обдумывал такую версию, тем больше очков она набирала.
— Хорошо, — сказал он, наконец. — Давай порассуждаем. Первое: похитителя Тиреда найти так и не удалось: словно в воду канул. И, скорее всего, это не фигура речи; сдаётся мне, заказчики на самом деле утопили «шестёрку». Мёртвая река охотно принимает, как убийц, так и праведников.
— Принято, — одобрило Проклятие и загнуло указательный палец на правой руке.
— Второе, — продолжал Хадар: — На ладье вдруг, откуда не возьмись, появился Вишневский, который должен в это время находиться в Лесу, куда я послал его искать чудо-девочку.
— Что ещё за чудо-девочка? — уточнил Илий.
— Спасительница Азара, способная одним лишь прикосновением длани сделать воду в Реке безопасной для азарцев.
— Брехня, — рассмеялся Илий.
— Я тоже так думаю. Но ВХЭ приказал проверить, и я обязан был отработать. Так вот, Вишневский объяснил своё присоединение к посольскому каравану очередным инструктажём от небесной бабы.
— Брехня, — веско заметил Илий.
— И вновь я полностью согласен с вами, коллега, — улыбнулся Хадар. — Очень уж вовремя появляются его «божественные видения». Так вот, допустим, за всеми этими гадствами стоит не кто иной, как мой старый, добрый друг Вишневский. Это закрывает многие дыры, в том числе объясняет, почему он оказался в ладье нашего посольства: чтобы по приезду в Лес, подстроить ещё какую-нибудь пакость.
— Чётко, — одобрило Проклятие и загнуло безымянный палец.
Хадар вгляделся в лицо Вишневского. Будто почувствовав его взгляд, пленник неожиданно открыл глаза. Взглянул на Хадара, хотел сесть, но обнаружил, что связан. В устремлённых на Хадара глазах сверкнула злоба.
— С пробуждением, спящий принц, — улыбнулся Старший агент, играя с кинжалом.
Вишневский приподнял голову, огляделся, нашёл взглядом свой нож, лежащий у ног противника.
— Развяжи меня, — приказал он.
Хадар продолжал выдерживать паузу, выматывая пленника неопределённостью. Сделав над собой усилие, Гай сказал:
— Не знаю, что за очередную херню ты задумал, но сейчас не время для подобных игр. Я узнал, где Мира, нужно немедленно плыть за ней, иначе будет поздно.
Хадар потянулся, всем видом демонстрируя, что никуда не торопится.
— Милый друг, — вкрадчиво сказал он, — то, как быстро мы отправимся спасать Миру, зависит только от тебя.
— Хорошо задвинул, — одобрило Проклятие.
— Заткнись, — оборвал его Хадар.
Теперь у него появился реальный собеседник и участие глюка уже не требовалось. Проклятие снова обиженно засопело, но Старший агент больше не обращал на него внимания.
— Это почему же спасение Миры зависит только от меня? — мрачно спросил Вишневский.
Он напряг мускулы, пытаясь ослабить узлы, но Хадар предвидел такое и сделал специальные узлы, которые от этого лишь сильнее затягивались.
— Рассказывай, почему ты потащился с нами в Лес, — сухо произнёс агент. — Сказки про небесных баб советую оставить при себе. Мне нужна правда и ничего кроме неё.
— Развяжи меня, идиот ты несчастный! — перебил его Вишневский. — Другой правды не существует.
Хадара нервировало, что у пленника есть клык слева, а у него самого выбит. Хотелось восстановить справедливость и равновесие, однако он сдержался.
Вместо этого сделал вид, что зевает и повернулся к Вишневскому вполоборота, всем видом словно говоря: «Что же, подождём. Я никуда не тороплюсь». Однако, из поля зрения пленника не выпускал.
— Ты понимаешь, что время работает против Миры? — с едва сдерживаемым гневом спросил Гай.
Хадар состроил презрительную гримасу и лениво ответил:
— Забудь о Мире, она больше не в игре.
— Что значит, не в игре? — опешил пленник.
Хадар продолжал разыгрывать партию:
— Ты, дурачок, думаешь, я следом за тобой из-за Мирки приплыл? (Вишневский слушал с напряжением, пытаясь угадать его следующие слова). Нет, мой давний друг, я здесь исключительно ради тебя. А Мире уже найдена замена. Может, обратил внимание на цыпу, которая плыла с нами?