Шрифт:
2. ????
jigu chuanhua
игра "передай другому";
игра, в которой игроки сидят по кругу, передавая друг другу цветок, пока барабан бьется — когда барабанный бой останавливается, игрок, держащий цветок, должен спеть песню, ответить на вопрос или выпить стакан вина и т. д
3. ???
laohudeng
стар. «тигровая скамья» (орудие пытки, на котором растягивали ноги истязуемого)
???? посидеть на «тигровой скамье» (обр. в знач.: быть подвергнутым пытке) вид орудия пытки
4. ????
louwangzhiyu
рыба, ускользнувшая из сети (обр. в знач.: преступник, ускользнувший от наказания)
5. ????
yiwangdajin
выловить дочиста за один заброс сети, обр выловить всех сразу, арестовать всех сразу
6. ?
ge; ge
Гэ (фамилия)
1) бот. пуэрария волосистая (Pueraria hirsuta Schneid., текстильное и лекарственное растение)
?
chen
1) утро, рассвет; утром, рано, на рассвете; утренний
Чэнь (созвездие: ?? — fangxing — кит. астр. Фан (Покои, Небесная Четвёрка; четыре звезды в четвёртом созвездии восточного сектора неба, соответствуют СЗ углу созвездия Скорпион)
7. ?
cao
Цао — фамилия.
1) книжн. компания, группа; соратники, люди одного поколения (при личных местоимениях служит показателем множественного числа)
Чуньхуа — ?? — весенние цветы
8. ??
qiqiao
семь отверстий (в голове человека: уши, глаза, ноздри, рот: органы восприятия внешнего мира; способности человека)
9. У этого слова (?? chengfo) есть еще и другое значение, которое можно трактовать как "уйти в лучший мир; умереть".
10. ????
bing ru gao huang
болезнь проникла в самое нутро (обр. быть в безнадёжном состоянии, болезнь зашла слишком далеко, недуг стал неизлечимым; неизлечимый, безнадежный)
11. ??
bufan
незаурядный, необыкновенный; выдающийся
12. ??
hanlin
1) литературный олимп, литературная элита
2) ист. [Ханьлиньский] академик (высшая учёная степень в Китае до 1911 г.)
ханьлиньский академик
13. ??
taohua
1) цветы персика (символ женщины)
Глава 46 «Опьянение»
________
Тот узнает, что спешу я сквозь холод и снег, кто утонет в ликере за мною вослед...
____
Сначала никто из них не отреагировал.
Чан Гэн задумался: "Зачем он носит с собой эту сломанную флейту?.."
Гу Юнь озадаченно спросил:
— Что там выпало?
Затем мужчины опустили свой взгляд на бамбуковую флейту, натерпевшуюся за годы невзгод и слегка надломленную у свистка.
Через секунду Чан Гэн вдруг почувствовал, что флейта выглядит довольно знакомо. Гу Юня будто молния поразила — он тут же вспомнил откуда у него эта флейта! Та самая флейта, у которой не самое светлое прошлое.
И тут Гу Юнь и Чан Гэн одновременно наклонились к флейте: Гу Юнь протянул руку, чтобы схватить ее, но Чан Гэн уже сжал на ней свою ладонь, и оба ошарашенно замерли, сжимая флейту.
Чан Гэн совершенно невинно поинтересовался:
— Могу ли я взглянуть?
Гу Юнь парировал:
— На что ты так хочешь посмотреть?
Гу Юнь силой вырвал маленькую бамбуковую флейту из руки Чан Гэна, поспешно вернув ее в рукав.
Чан Гэн редко мог видеть Гу Юня, который так виновато себя вел. Он не мог не вспомнить маленькую девочку, которая рыдала в семье Яо четыре года назад. Чан Гэн начал смутно понимать, откуда у его ифу эта флейта, но в то же время очень не хотел верить этим догадкам, поэтому поинтересовался:
— Это чей-то подарок?
Гу Юнь умел лгать не краснея, и дыхание у него не сбивалось. Он смело заявил:
— Я сам ее сделал.
— О, — Чан Гэн моргнул.
Через долю секунды он спросил, вскинув брови:
— На западных землях Лоулани тоже растет бамбук?
Гу Юнь промолчал.
Чан Гэн снова моргнул, и его глаза заблестели.
— Мастерство ифу очень грубо, позволит ли ифу в следующий раз сделать для него другую флейту? — спросил он с улыбкой на лице.
Смущенный до смерти Гу Юнь продолжал молчать. У него было ощущение, что этот мальчишка видел его насквозь и специально насмехался над ним. Украсть флейту — невероятно постыдное деяние. Именно поэтому маршал не мог позволить себе злиться. Заячий хвост — длинным быть не может [1]. Ему пришлось поджать хвост и сбежать.