Шрифт:
Гу Юнь не ответил. Чан Гэн догадался, что в последнее время тот был чересчур занят, чтобы вовремя принять лекарство. На пороге он придержал парадные одежды, перешагнул порог и заверил солдата:
— Все в порядке.
Тогда караульный осторожно подошел и похлопал Гу Юня по плечу:
— Великий маршал?
Гу Юнь переполошился. Поскольку он сейчас плохо видел и слышал, то не понял, кто пришел. Гу Юнь так резко вскочил со стула, что у него кольнуло в груди.
После неожиданного приступа кашля рот наполнился кровью.
Примечания:
1) ???
– longtaitou - Праздник Лунтайтоу, весенний праздник дракона (второе число второго месяца по лунному календарю, когда дракон поднимает голову). Один из традиционных древнекитайских праздников, это не официальный праздник в календаре и относится скорее к категории народного фольклора.
Праздник Лунтайтоу символизирует начало весеннего сезона дождей. По китайским поверьям, повелитель дождя - Небесный дракон в этот день просыпается после зимней спячки. Если дракон пребывает в добром расположении духа, то на землю прольются сильные дожди, после которых и урожай будет обильным и хорошим, а год - сытным и изобильным.
2) ??
– xisang - «радостные проводы» (о похоронах долгожителя).
в Китае считается, что если человек прожил достойную жизнь и умер в глубокой старости, то его похороны можно назвать «радостными».
3) Выражение «Небо опрокинулось, земля перевернулась» впервые было использовано в строках поэмы «Восемнадцать песен на флейте кочевников», которую написал Лю Шан во времена династии Тан (618—907).
???? (tian fan di fu), то есть «небо опрокинулось и земля перевернулась», обр: произошла огромная перемена, полный хаос
4) Стратегема "грабить во время пожара" (????, chen huo da jie)
Подразумевает, что если враг понёс большой урон, то воспользуйся случаем — извлеки пользу для себя.
5) ????
– niao jin gong cang - когда птицы истреблены, то лук прячут (обр.: Забывать за ненадобностью после того, как дело сделано)
Глава 109 «Десять лет»
____
Сегодня на влажной и холодной линии фронта в Цзянбэе десять лет сжались до одного цуня. Хватило одного шага, чтобы пересечь это расстояние.
____
От страха душа солдата ушла в пятки — он впал в ступор, и Чан Гэну пришлось оттолкнуть его в сторону. У него самого волосы встали дыбом, а руки и ноги похолодели сильнее, чем зимой в Цзянбэе.
Гу Юня мучила боль в груди. Поначалу ему стало лучше, когда он сплюнул кровь, но кашель никак не прекращался. Вскоре его одежды были в крови. Всё еще не понимая, кто рядом с ним, Гу Юнь махнул рукой:
— Не паникуйте... Кхе-кхе... Не... кхе-кхе...
Чан Гэн старался держать себя в руках и собирался подхватить Гу Юня, когда услышал, как тот едва слышно зовёт его:
— ... Чан Гэн ...
После глубокого вдоха тот наклонился к нему и слегка повернул голову, прислушиваясь:
— Да?
Всё заглушал острый запах крови. Хотя от обоняния не было проку, Гу Юнь сохранил ясность ума. В последний момент он, запинаясь, пробормотал:
— Чан Гэн... Янь-ван скоро приедет. Никому не говорите о моей болезни, особенно ему... Он не должен ничего об этом узнать...
Эти слова разбили Чан Гэну сердце, а глаза его покраснели. Он крикнул стражнику:
— Позовите лекаря!
Солдат побежал исполнять приказ.
Яо Чжэнь был измотан душой и телом. Ему хотелось плакать, но он не мог выдавить ни слезинки. Видимо, на Северобережном лагере лежало проклятие. Сначала они потеряли одного командира, потом другого — казавшегося незыблемой опорой старого солдата, генерала Чжуна. Поэтому увидев приехавшего с Чан Гэном мастера Ляо Жаня, он не удержался от вопроса:
— Вы приехали помолиться за душу старины Чжуна? Это дело не срочное. Может, лучше начать с чтения сутр для изгнания злых духов?
Мастер взглянул на него сочувственно, давая понять, что ничем не может помочь, и показал на языке жестов: «Немой не способен читать сутры».
Поскольку Чан Гэн часто сопровождал барышню Чэнь, желая перенять её ремесло, то считал себя её учеником. И вот в самый в ответственный момент выяснилось, что одному пациенту помочь он совершенно бессилен. При виде его крови разум Чан Гэна помутился, а все заученные медицинские трактаты разом вылетели из головы. И речи не шло о том, чтобы проводить лечение.