Шрифт:
Лукмана спросили:
– У кого ты научился мудрости?
Он ответил:
– У слепых. Ведь они, пока не ощупают места, куда им нужно ступать, не двинут ногой.
Прежде чем входить, подумай о том, как ты выйдешь.
Сначала испытай, какой ты мужчина, потом можешь жениться.
Однако, будучи уверены в благородных качествах вельмож, закрывающих глаза на недостатки подчиненных своих и не разглашающих грехов людишек простых, мы запечатлели в этой книге несколько происшествий, притч, стихов, рассказов и случаев из жизни прежних царей, потратив на это часть драгоценной жизни своей. Вот причина написания книги «Розовый сад». Да поможет мне Аллах!
Пусть много лет пребудут мои стихи и книга,Пока частицы праха не поглотит пространство.Хотя бы этот образ оставить в память жизни —Ведь бытие людское не знает постоянства, —И, может быть, дервишей деяния благиеВ молитве упомянет честное мусульманство.Желая соблюсти соразмерность при написании книги, распределении глав и расстановке слов, я счел за благо, чтобы этот богатый цветник и прекрасный сад, подобно раю, делился на восемь частей. Чтобы книга моя не навевала скуки, мы изложили ее в следующем порядке:
Глава первая. О жизни царей.
Глава вторая. О нравах дервишей.
Глава третья. О преимуществах довольства малым.
Глава четвертая. О преимуществах молчания.
Глава пятая. О любви и молодости.
Глава шестая. О старости и слабости.
Глава седьмая. О влиянии воспитания.
Глава восьмая. О правилах общения.
Приятным занимался я трудомВ году шестьсот и пятьдесят шестомСказал я, где лежит стезя благая.И удалился, Богу труд вручая.Глава первая. О жизни царей
Слыхал я, что как-то встарь велел казнить пленника некий царь. Несчастный пленник, находясь в отчаянном положении, стал государя поносить и бранить. Ведь, как говорят, кто руки свои в ожидании смерти умоет, тот все, что у него на сердце, откроет.
В опасный час, коль некуда бежать,Невольно схватишься за рукоять.Государь спросил, что говорит пленный. Некий благородный вазир ответил:
– О владыка, он говорит: «Тот, кто гнев укрощает, тот виновных прощает».
Государь пожалел пленника и даровал ему жизнь. Но другой вазир, противник первого, сказал:
– Людям нашего звания в присутствии царя разрешается говорить только правду. На самом деле осужденный бранил государя, изрыгал непристойности.
Государь, услыхав эти слова, нахмурил брови и молвил:
– Ложь, сказанная тем вазиром, мне понравилась больше правды, сказанной тобой. К добру была направлена его ложь; а ты своей ложью к преступлению влечешь. Мудрецы говорят, что ложь, преследующая благую цель, лучше правды, ведущей к бедствию.
Тот, чьим словам сам царь внимать привык,Злодей, когда недобр его язык.Над входом во дворец Фаридуна было начертано:
Брат, этот мир останется ничьим,К творцу привязан сердцем будь своим!О люди, миру бренному не верьте:Взлелеяв, скольких он довел до смерти!Не нужен трон, была б чиста душа:Для смерти и циновка хороша!Одному из хорасанских царей приснился Махмуд, сын Себуктегина: все тело государя этого истлело и превратилось в прах, но глаза еще были живы, они вращались в глазницах и смотрели вокруг. Пришли мудрецы со всех сторон, но ни один из них не мог истолковать этот сон. Наконец, один дервиш догадался и сказал:
– Он все еще беспокойством томим и смотрит, как его царство досталось другим.
Как много под землей героев именитых,Но и следа уж нет от тех богатырей.Кто предан был земле, изъеден так землею,Что от него теперь уж нет и двух костей.Но жив Ануширван, желавший людям блага,Хотя давно он стал добычею червей.Твори ж добро и жизнь не трать напрасно: скороНам возвестят: «Его уж нет среди людей».