Шрифт:
НИЧЕЙНАЯ ГОРА
Она одиноко возвышалась над просторами каменистой пустыни и узкой полоской зеленеющих долин, протянувшейся между скалами и по дну каньонов. К тому же она была большой - более шестиста футов в высоту.
В нижней своей части осыпающийся склон был довольно крутым, но вполне доступным для того, чтобы взобраться на него. Последние же три сотни футов склона представляли собой отвесную каменную стену, и там лишь с одной стороны из-под осыпавшейся породы торчали на манер ступеней полуразрушенные скальные выступы. Принято было считать, что это ничто иное, как останки древней тропы, что когда-то вела на плоскую вершину столовой горы.
Молва утверждала, что на самой вершине столовой горы бил родник, росли деревья и трава, и что еще там находился древний кратер, но все это были лишь досужие разговоры, потому что еще никому из ныне живущих в этих краях так и не удалось убедиться в этом воочию.
С этим местом также было связано превеликое множество самых странных и загадочных историй. После того, как братья Карр однажды попытались-таки взобраться на вершину, наступила большая сушь, и за целых два месяца на землю не упало ни капли дождя. И после того, как разбился Райсон, сорвавшись с каменных уступов древней тропы, дождя снова какое-то время не было. Скот, казалось, обходил те места стороной, и люди тоже избегали появляться поблизости. Те же немногие лошади или отбившиеся от стада коровы, которые все-таки каким-то образом оказывались в окрестностях горы, как утверждали очевидцы, вскоре после этого начинали хромать, становились тощими и облезлыми и в конце концов погибали. И их белеющие на земле кости были неотъемлемой подробностью подобных историй.
– Да уж, - любил повторять Старина Карр, - жизнь здесь могла бы быть вполне сносной, если бы только не козни Черной Горы.
Когда Мэт Кэлоу приехал в Вэгонстоп, дождь лил как из ведра. Оставив коня на попечение конюха и отдав необходимые распоряжения, он снова оказался на улице и после короткой пробежки под дождем вошел в салун.
– Настоящий потоп!
– Кэлоу обвел взглядом четверых посетителей, расположившихся за стойкой бара.
– Для этого времени года явление довольно необычное, не правда ли?
– Наши сады совсем затопило.
– Один из завсегдатаев кивнул головой, указывая куда-то на запад.
– Это все Черная Гора. Все из-за нее.
– А она-то здесь при чем?
Присутствующие лишь плечами передернули.
– Если бы вы, мистер, пожили бы здесь с наше, то не стали бы задавать таких вопросов.
Он скинул плащ и стряхнул дождевую воду со шляпы.
– Впервые слышу, чтобы груда камней могла вызвать бурю.
Сочтя ниже своего достоинства отвечать что-либо на столь невежественное заявление, все как один промолчали, безучастно разглядывая разлитую по стаканам выпивку. Загремел гром, и ослепительная вспышка молнии на какое-то мгновение озарила погруженную в полумрак комнату. В тот вечер за стойкой салуна собрались местные завсегдатаи: кроме Старины Карра, здесь был Уэнт, владелец имения, известного как Каньон Родников, и еще двое бывалых парней с ранчо Питчфорк - Кнауф и Рассел. Хозяина заведения звали Дайер. Он стоял за стойкой бара.
Кэлоу, как и подобает настоящему ковбою, был строен и высок. Его узкое лицо было темным от загара, и на щеке был заметен шрам, оставшийся от давно зажившей раны.
– И как давно вы здесь живете?
– спросил он, обращаясь к Дайеру.
– С самого рождения.
– Тогда вы сможете подсказать, как мне лучше добраться до ранчо "Веха Х".
Все дружно обернулись и посмотрели на него. Дайер еще какое-то время молча его разглядывал, а затем лишь пожал плечами.
– Оно стоит заброшенным уже лет пятнадцать, и за все это время там не появлялось ни одной живой души. Там ничего нет, кроме старых построек из камня да костей на земле. Сухая земля, ни капли воды.
Старина Карр усмехнулся.
– Это у самого подножия Черной Горы, так что провожатых туда вам здесь все-равно не сыскать. Потому что на тех землях лежит проклятие.
Мэт Кэлоу скептически улыбнулся.
– Я не верю ни в проклятья, ни в тому подобную чертовщину. И в любом случае я намерен поселиться там. Ранчо "Веха Х" теперь принадлежит мне. Я купил его.
– Купил?
– не выдержал Дайер.
– Парень, тебя здорово надули! Потому что даже если это ранчо и не находилось бы поблизости от Черной Горы, то жить на нем все равно было бы невозможно: воды там нет, и все заросло астрагалом. 1)
1) Астрагал - растение семейства бобовых, ядовитое для скота.
– А что там случилось? Разве там прежде не пасли скот?
Дайер поставил перед Кэлоу стакан и наполнил его.
– Дружище, - доверительно заговорил он, - тебе лучше знать, на что ты себя обрекаешь. Двадцать пять лет тому назад Арт Хоран основал в тех местах свое ранчо и дал ему название "Веха Х". Люди предупреждали его, что от Черной Горы можно ожидать всего, чего угодно, но вместо того, чтобы послушаться доброго совета, он лишь смеялся в ответ. И вот результат - его коровы нажрались астрагала, в стаде начался падеж, а потом в довершение ко всему пересох колодец. Так что, в конце концов, он распродал все, что еще можно было продать и съехал оттуда.
Новым хозяином ранчо стал парень по имени Литман. Его не было видно в течение нескольких дней, а затем кто-то из проезжавших мимо всадников нашел его мертвых во дворе собственного дома. Без единого синяка или царапины.
– Скорее всего, сердечный приступ.
– То никому неведомо. Потом ранчо перешло к племяннику покойного Литмана, который хоть и перебрался туда, но боялся оставаться в доме на ночь. Обычно он все время проводил здесь, а временами был готов заночевать в чистом поле, лишь бы только не проезжать ночью мимо Черной Горы.