Шрифт:
Райан отправился дальше, но тут где-то совсем рядом зажегся свет, и его отблики коснулись лица человека, распростершегося на земле. Только что он убил Индейца Келли.
Крепко сжимая в руке винтовку, он бросился бежать к деревьям. Вдогонку ему неслись угрозы и проклятия, по двору забегали какие-то люди их темные силуэты были хорошо видны на фоне казавшейся серой земли двора. Обернувшись, он четырежды выстрелил с бедра. Один из преследователей споткнулся и растянулся на земле. Остальные залегли, спасаясь от пуль.
Подбежав к коню, Мэт подхватил поводья и вскочил в седло.
– Едем отсюда!
– приказал он, пришпоривая коня, и огромный гнедой опрометью рванулся вперед.
В небе над холмами уже забрезжил серый рассвет, когда он снова выехал к почтовой станции Хэнны. Лошадей нигде поблизости видно не было, и, осмелев, он выехал из-под сени деревьев, направляясь к двери в кухню. Здесь он слез с коня и постучал.
Китти открыла дверь, и он вошел - хмурый и небритый.
– Кофе есть?
– спросил Райан.
– Мне нужно поговорить с Фредом.
– Вы... они убили его. Герлах и Данн. Они его нашли.
– А ваш отец?
– Он ранен... его ударили по голове.
Мэт глядел на нее, страстно желая почувствовать, что она нуждается в нем. Он достал и принялся разворачивать сложенный листок бумаги, переданный ему Марией.
Мэт Райан: Принимай хозяйство.
Том Хитч.
Эти размашистая подпись и крупный почерк были хорошо знакомы всем в окрестностях Сламберинг-Хиллз.
Итак, дело сделано. Теперь он в ответе за все. Он вспомнил, как старик глядел на него. Хитч прекрасно понимал, что, прояви он хоть мало-мальский интерес к рассказу Райана, то печальная участь постигла бы их обоих. Но теперь дело за ним.
Китти выжидающе смотрела на него.
– Итак, Мэт, теперь ты хозяин Сламберинг-Хиллз.
Хозяин... и в то же время скрывающийся от погони беглец. Единственные его сторонники - старик с разбитой головой и девчонка.
Совсем один... но при оружии.
* * *
Они станут его искать. Прочешут холмы и нагрянут сюда. В прошлый раз Китти смогла одна выбраться отсюда, но в тот раз они слишком торопились поскорее найти его, да и Том Хитч тогда был еще жив. Теперь же все будет иначе.
– Седлай лошадей, - велел он.
– Вам с отцом лучше уехать. Поезжайте по хозяйствам, собирайте людей на подмогу.
– А как же ты?
– Она глядела на него широко распахнутыми глазами. Мэт, а как же ты?
– Я? Я останусь и буду ждать здесь.
– Но они приедут сюда! Они приедут сюда за тобой.
– А то как же... придется им тогда показать, кто тут хозяин.
– Он вдруг весело, по-мальчишески, рассмеялся.
– Так что отправляйтесь за помощью. А то мне одному они могут не поверить.
Когда Хэнна с дочерью уехали, он остался совсем один и начал ждать. Почтовая станция опустела, и стало тихо-тихо, как будто вместе с людьми ушла душа дома, и жизнь остановилась. Райан налил себе кофе, вспомнив о том, что теперь он здесь сам себе хозяин... А может быть... может, удастся уладить все мирным путем... Настало время перемен, на смену старым порядкам приходят новые... но только понимает ли это Ли Данн? И в глубине души Мэт Райан уже знал, что он никогда не сможет понять и смириться с этим. Ибо Ли Данн был живым воплощением тех, старых порядков. Он был своего рода реликтом, пережитком прошлого, воспоминанием о тех днях, когда в здешних местах объявился Том Хитч. Для Хитча лучшие дни его жизни остались далеко в прошлом; для Данна же лучшие времена до сих так и не наступили...
Царившее в доме безмолвие нарушалось лишь громким тиканьем часов. Отхлебнув кофе, Мэт Райан положил свой "Винчестер" на стол перед собой.
Он еще раз проверил оружие, в то время как часы продолжали отмерять секунды и минуты.
Уже совсем рассвело... Китти с отцом наверное уже были в долине, довольно далеко отсюда. И приедут ли фермеры ? Согласятся ли? Ведь он здесь человек новый, и пока его еще не знает никто. Все, что на данный момент имеется у него в распоряжении, так это крохотный обрывок бумаги с нацарапанными на нем словами: Принимай хозяйство.
Он встал из-за стола и подошел к окну. Вскоре на дороге показались всадники.
* * *
Прислонив винтовку к стене рядом с дверью, он вышел на крыльцо. Их было десять... их десять, а он один. Мимолетная улыбка тронула его губы. Было время, когда старому Хитчу пришлось в одиночку отбивать нападение сорока апачей.
– Том, - прошептал он, - если ты только слышишь меня сейчас... не дай пропасть, вразуми.
Он остановился у края веранды - высокий, небритый мужчина, закаленный годами нелегкого житья, переживший на своем веку лихие времена. Взгляд его был холоден. Он ждал. В его бытность на Нуэсес все было примерно так же... хотя на этот раз он оказался в несколько ином положении .