Шрифт:
Сет-Дар рассказал обо всех приключениях. Полгода назад Кример любезно избавил своих товарищей от длительных и въедливых допросов следователей Голубого сыска. Однако они договорились, о чем можно рассказывать властям, а о чем умолчать. Дария — курьер, которая перевозила краденное, Шамул — разбойник-кровосос, пытавшийся обокрасть конкурентов. Кример вывел его на чистую воду. А пока они охотились за преступником в пещерах, случайно наткнулись на храм невов, а затем попали в замок к герцогу Шу и раскрыли дантарский заговор. Все это Кример ранее сам изложил старшим следователям Голубого сыска, а теперь Сет-Дар аккуратно пересказал.
Дан То-Рион оказался въедлив. Он завалил Сет-Дара вопросами, словно проверял, насколько его версия соответствует рассказу Кримера. Механик даже вспотел, отвечая. Он надеялся, что нигде не прокололся.
— Значит, вы ручаетесь, что Шамул был кровососом? — уточнил следователь.
— Я механик, а не сыщик или врач. Могу лишь ручаться, что Шамул сам об этом заявил.
— Вот так запросто признался? — прищурился Дан То-Рион.
— Господин Кано припер его уликами, и Шамул схватился за оружие. Он держал нас на мушке и решил покрасоваться, прежде чем убрать ненужных свидетелей. Господин Кано заговорил мерзавца, а когда тот потерял бдительность, выхватил запасной огнедых и завалил, — не моргнув глазом, соврал Сет-Дар.
Это был один из тех моментов, которые они договорились подправить. Теон сам предложил отдать лавры спасителя Кримеру, мол, врачу такая слава ни к чему.
При упоминании о подвиге Кримера Дан То-Рион скривился, как от зубной боли. Сет-Дар смекнул, что сыщик завидует молодому конкуренту.
— Ладно, Кано выполнил свой долг, — пробурчал следователь. — Однако вспомните, не говорил ли Кример с преступником наедине?
— Допрашивал ли он его наедине? Кажется, нет.
— Вы уверены? — Дан То-Рион подвинулся к юноше, едва не «клюнув» своим хищным носом в лицо.
Сет-Дар кивнул. Дан То-Рион разочарованно скривился, откинулся на спинку стула, но уже через пару мгновений вновь навис над механиком.
— А с убитой девушкой Кример беседовал один на один?
— С Дарией? Мы все беседовали с ней в дилижансе, но, возможно, на остановках, в Огненной Пади, он мог с ней говорить наедине. Я не следил. Честно говоря, не понимаю вопроса.
— А вам и нечего понимать. Вам надо отвечать старшему следователю королевского сыска, — холодно оборвал Дан То-Рион. — Не забывайте, что драгоценности, которые везла эта воровка, так и не нашли. Как вы думаете, куда они делись?
Под пристальным взглядом «хищника» механику стало неуютно, но он нашел силы ответить уверенно:
— Понятия не имею. Мы ничего не брали. Клянусь! Господин Кано был с нами, и он нас всех проверил.
— Это замечательно, что он вас проверил. Вот только кто проверил самого Кано? — вкрадчиво спросил следователь.
Сет-Дар понял, куда тот клонит.
— Кример честный человек и верный подданный Его Величества.
— Не буду спорить, но не забывайте, что речь идет об уникальной вещи. Мерзавец Торус Мэйв похитил «Слезы Умы» у королевской семьи. Завладеть таким сокровищем — огромное искушение.
Сет-Дар открыл было рот, но осекся. Он был так шокирован кровавой перестрелкой, что упустил из вида важное обстоятельство: одноглазый называл неизвестного наемника Торусом, он хотел свести его с пурпурными банкирами для продажи краденых драгоценностей! И про некие «слезы» упомянул. Просто тогда, под дулом огнедыха, Сет-Дар не обратил на это внимания. Неужели провидение именно для этого привело его на склад? Он познакомился с Торусом Мэйвом, из-за которого и заварилась эта кровавая каша!
— Что-то вспомнили? — встрепенулся следователь.
— Нет, ничего, — механик сглотнул. Другому королевскому сыщику он рассказал бы правду, но Дан То-Рион не поверит в совпадение. Еще решит, что «Слезы Умы» прибрал к рукам сам Сет-Дар и при помощи Мэйва хотел толкнуть ожерелье пурпурным банкирам.
— Я ничего не знаю ни о драгоценностях, ни о преступнике Мэйве, — выдавил механик. — Я ищу свою девушку. Вы поможете?
Увы, Дан То-Рион, разочарованный допросом, не горел желанием помогать Сет-Дару.
— Я готов поверить, что вы не стреляли в контрабандистов, но вы оказались на месте преступления. Без серьезного поручительства я не могу вас отпустить, — злорадно ответил он. — Останетесь здесь. Если вспомните что полезное, сообщите.
Следователь ушел, оставив механика в смятении. Сет-Дар окончательно запутался: что делать, на кого надеяться? Выбравшись из одной неприятности, он тут же по уши увяз в другой. И что с того, что он виделся с Мэйвом? Разве это сделало его ближе к разгадке происходящего? Он еще более отдалялся от нее… И от Тианы.
В иное время Сет-Дар терзался бы печальными размышлениями до утра, но он ужасно вымотался за день, а предыдущую ночь почти не сомкнул глаз, поэтому быстро уснул. И ему не помешали ни голод, ни жесткая скамья, ни храп подозрительного соседа.