Шрифт:
Повернув голову, Фиорелла мельком взглянула на телохранительницу, которая с видом статуи возвышалась у нее за спиной.
— Нет, Эретта не станет отвлекаться от работы.
— Как скажешь…
Заказ принесли быстро.
— Ах, какой чудесный аромат! — воскликнула Селия, склонившись над парфе в прозрачной вазочке. — И выглядит изумительно!
Мне понравилась ее искренняя реакция. И она сама в этот момент стала еще привлекательнее. Что ни говори, улыбка здорово красит девушек.
— А у мороженого почти нет запаха, — огорченно сказала Фиорелла, разглядывая бело-кремовые завитки с потеками полупрозрачного коричневого сиропа и светлыми кусочками орехов.
— У холодного аромат всегда слабее, — успокоил я. — Просто съешь чуть-чуть.
Кивнув, Мэльволия набрала ложечкой немного мороженого. Поднесла к приоткрытым нежно-розовым губам. Осторожно попробовала.
— Вкусно! — восторженно сказала она. Фиолетовые глаза удовлетворенно засветились. — Сладкое, но в меру; необычно холодит язык и тает во рту! А обжаренные орешки приятно хрустят, добавляя к сладости маслянисто-терпкую нотку!
— Рад, что тебе понравилось, — не покривив душой, ответил я.
— Мое парфе вкуснее! — ревниво заявила Селия. — Вот попробуй!
Она поднесла к моему рту свою ложечку с десертом.
Я не мог вспомнить, как правила этикета предписывают вести себя в подобной ситуации. Вдобавок, моя непонятно откуда взявшаяся тяга к сладкому, не позволяла отказаться от такого заманчивого предложения. Поэтому я послушно открыл рот.
Парфе действительно оказалось вкусным.
Не успел я его проглотить, как перед моим лицом возникла ложка с мороженым Фиореллы.
— Мое мороженое вкуснее, — сказала она. — Попробуй.
— Виктор заказал такое же, — ехидно проговорила Селия. — Он знает его вкус!
— Ну и что, — упрямилась Мэльволия. — Пробуй!
Мне не хотелось обижать девушку, и я вновь раскрыл рот.
— Ну? — требовательно спросила Фиорелла.
— Мне нравится.
— Ты должен еще раз попробовать парфе! — ложка Селии ткнулась мне в губы.
— Нет, еще мороженого! — ложки перед моим лицом со звяканьем столкнулись.
Еще мгновение — и девушки начали бы фехтовать, используя столовые приборы.
— Знаете, что? — отклонившись назад, чтобы меня не измазали десертами, я строго оглядел спутниц. — Давайте все выпьем чаю!
Обе девушки выглядели разочарованными, но спорить не стали.
Опередив меня, горничная Фиореллы разлила чай по чашкам. И снова застыла за спиной подопечной, будто робот с выключенным питанием.
Чай оказался горячим и у Селии с Фиореллой от него раскраснелись лица. Изящно прикоснувшись к щеке тыльной стороной ладони, Мэльволия тихо сказала:
— Пожалуй, мне нужно сходить в женскую комнату.
— И мне, — отозвалась Селия.
Они поднялись и в сопровождении Эретты ушли.
Я выдохнул.
Как, порой, непросто с девушками!
Закинув в рот ложку начавшего таять мороженого, я чуть не подавился, услышав полный ненависти голос за спиной:
— Мерзавец!
Глава 16
Подскочив от неожиданности, я резко обернулся. И ошарашенно уставился на сидевших за соседним столиком Алессию и Уолиду.
— Вы здесь откуда?!
— Мерзавец! — не ответив на вопрос, злобно повторила Алессия. — Как смеешь ты, отброс, есть парфе этой рыжей девки, когда госпожа Мэльволия оказывает тебе знаки внимания и собственноручно кормит мороженым!
Ничего себе! Слова эта особа явно не выбирает.
— И прекрати пялиться на сиськи Лейхандер, проклятый извращенец! — присоединилась к нашей легкой дружеской беседе Уолида. — Не скрою, ты мне отвратителен. Но раз уж госпожа Мэльволия пожелала провести время в твоем гнусном обществе, изволь глядеть только на сестрицу!
— Я не смотрел на сись… на грудь саэри Лейхандер! — Тут я немного соврал. Я смотрел. — В любом случае, это не ваше дело. С чего вы вообще вздумали мне указывать? Захочу, на ваши буду глядеть!
Обе родственницы Фиореллы побагровели — не знаю, от смущения или от бешенства. Но если бы мне предложили спор, поставил бы на второе.
Нашу беседу прервало возвращение Селии, Мэльволии и горничной. Уолида с Алессией поспешно отвернулись. Одна скрыла лицо за меню, другая за книгой.
— Почему ты встал? — поинтересовалась Фиорелла.