Шрифт:
Тхун Ин с нетерпением ждал, когда в деревне все уснут. Ему казалось, что время тянется бесконечно медленно. А было еще совсем рано, и зря Тхун Ин сетовал на односельчан. «Неужели за день мало намаялись? Все крутятся и крутятся, никак не могут угомониться», — возмущался он.
— Тхун Ин, ты позвал людей на завтра? — послышался голос матери.
— Позвал, — отрывисто ответил он, недовольный тем, что прервали его мысли.
— Ты в деревне ночевать будешь или в сторожке?
— В сторожке.
— Тогда ступай, а то совсем стемнеет.
— Не заблужусь. Каждый день по этой дороге хожу.
— Дорога-то знакомая, да время неспокойное. Ночью бог знает кого встретить можно.
— Что ты имеешь в виду?
— А ты разве не слышал? На днях шли люди из деревни Махура в Вачаун за покупками. На них напали двое бандитов, и те едва ноги унесли.
— Так это вон где было! А у нас пока спокойно.
— Пока здесь действительно было спокойно. Но недобрые вести, долетавшие из других мест, вызывали тревогу, и в первую очередь среди женщин.
— Если ты решил спать в сторожке, то ступай немедленно, — настаивала До Ин Нвей, беспокоясь за сына. Тхун Ин спорить не стал и вышел на улицу. В нескольких домах еще горел свет. Через открытые двери было видно, как сидящие у стола крестьяне беседуют при свете коптилок.
Но это мало заботило Тхун Ина. Ему незачем было ждать, когда заснет вся деревня. Главное, чтобы спали в доме Эй Хмьин. Пробираясь украдкой по пустынной улице, Тхун Ин направился к дому девушки. Волнение по поводу предстоящей встречи с возлюбленной не покидало его. Осторожно подкравшись к дому с той стороны, где спала Эй Хмьин, он хлопнул ладонью по бамбуковой стенке. Девушка появилась тотчас, и они, взявшись за руки, устремились к зарослям бамбука.
— Матери надо спасибо сказать, что тебе не пришлось долго ждать, — прошептал он, обнимая Эй Хмьин.
— Как?.. — удивленно воскликнула она.
— Я решил дождаться, пока все огни в деревне погаснут, а она меня сейчас из дома выпроводила.
— Она знала, что у нас свидание? — с радостной надеждой спросила Эй Хмьин.
— Думаешь, она послала меня к тебе? Как бы не так! В сторожку спать отправила.
— А я-то, глупая, обрадовалась. Почему ни она, ни твоя сестра меня не любят? Почему им больше нравится Твей Мей? — с грустью вопрошала она.
Тхун Ин знал, что Эй Хмьин права. Все его родные не скрывали своей симпатии к Твей Мей и очень хотели, чтобы она стала его женой. Твей Мей была красива, умела складно говорить, располагала к себе людей. Но Тхун Ин старался от подобных красоток держаться подальше. Он больше доверял таким неприметным простушкам, какой на первый взгляд казалась Эй Хмьин. В женщине он прежде всего ценил верность, упорство и выносливость. А красота и умение поболтать его не привлекали. Эй Хмьин соответствовала его идеалам. Ее настойчивости и выносливости можно было позавидовать. Если надо было, пользуясь благоприятной погодой, завершить посадку рисовой рассады, она могла работать не разгибая спины до глубокой ночи, делая это ловко и быстро, даже в полной темноте. Она никогда ничего не боялась и добродушно подтрунивала над подругами, верившими в привидения и неспособными побороть страх перед мертвецами. Она была совершенно нетерпима к малейшей несправедливости и никогда не давала спуску обидчикам. Однажды, когда она брала воду из колодца, к ней подошел сын деревенского богатея и стал оказывать «знаки внимания», а в ответ совершенно неожиданно для себя получил пощечину. Разозлившись, он ударил ее кулаком. Тогда Эй Хмьин схватила тесак и бросилась за ним, но незадачливому ухажеру посчастливилось унести ноги. Об этом происшествии тотчас узнала вся деревня, и Тхун Ину было приятно, что односельчане восхищались храбростью его любимой. Его отношения с Твей Мей складывались сложно. Вокруг нее всегда увивалось много парней, и она не прочь была с ними пококетничать. Ободренные ее вниманием, парни из кожи лезли вон, чтобы завоевать ее расположение, но всем им она предпочитала Тхун Ина, который терпеть не мог ее слащавых речей и всячески избегал с ней встречи.
— Твоим родителям, конечно, хочется иметь красивую невестку, — с грустью твердила Эй Хмьин.
— Но какое тебе дело до того, нравится им Твей Мей или нет. Главное, что ты нравишься мне. Я люблю тебя, — старался успокоить ее Тхун Ин. Он взял ее за руку и усадил рядом.
— Я женюсь только на тебе, — говорил он, обнимая девушку, испытывая при этом острое и мучительное томление от ее близости.
— Ты действительно женишься только на мне? — все еще с тревогой спрашивала она.
— Да с чего ты взяла, что я собираюсь жениться на другой?
— Твоя мать, сестра против… Если они настоят… если ты бросишь меня… — И девушка, как и в прошлый раз, расплакалась. И снова ему пришлось ее успокаивать:
— Дорогая Эй Хмьин, перестань. Я люблю тебя, только тебя одну. И никто не может помешать нашему счастью. Перестань плакать, прошу тебя, — говорил Тхун Ин, нежно смахивая своей мозолистой ладонью слезы с лица девушки.
— Завтра придешь нам помогать? Непременно приходи, — настаивал он.
— Я приду не помогать, а работать в поле вместе с мужем, — сказала она внушительно и серьезно.
В порыве благодарности Тхун Ин прижал ее к груди и стал покрывать поцелуями ее лицо, все еще хранившее следы слез.
— А ты, оказывается, умеешь шутить.
— И не собиралась шутить. Может быть, ты скажешь, что мы не муж и жена?
— Я этого никогда не скажу, — произнес он торжественно. Затем, помолчав немного, добавил: — Луна уже высоко. Смотри, какая яркая. Мне пора.
— А по-моему, здесь нас никто не увидит, — прошептала девушка, снова прижимаясь к Тхун Ину.
— Я не боюсь, что нас могут увидеть. Меня отец ждет. Хочет сегодня научить владению ножом. Я обещал прийти, как только взойдет луна.