Шрифт:
Бутч снова напал на Штейнбокова:
– Это просто ненормально, что ты один! Может, тебя врачу показать? Аномалия какая-то!
– Действительно, девчонки, - включился Кэссиди, - не могли с собой кого-нибудь привести, в самом деле? Он же, бедный, и так слюной исходит.
– Не, он не исходит, - авторитетно заявила Лола.
– Он бром пьет по утрам и вечерам, правда, Димочка?
– Да оставьте вы его, - сжалилась Лена.
– Может быть, ему никто не нравится.
– Вот я и говорю - аномалия. Бороться и искать надо, а потом - найти и не сдаваться, а, Кид?
– Слушайте, а чего мы так мучаемся?! Давайте посмотрим, что за курочки сейчас в зале, и выберем Димочке, - Лола включила монитор слежения и принялась осматривать столик за столиком. Публики в зале было сравнительно немного, все больше солидная - "Ольвия" отличалась дороговизной. За одним из столиков в нише сидели две девушки, не похожие ни на профессионалок, ни на постоянных посетительниц ресторана. Расположение камеры не могло обеспечить хорошего обзора.
– А этих я не знаю, - протянула Лола.
– Это не наши.
– Ну, тогда, наверно, Димыч знает. Глянь-ка, дружок.
Штейнбоков пристально вгляделся в экран и развел руками:
– Где-то видел, а где - не помню.
– Раньше за такую информацию яйца отрывали. Придется показать класс, пошли, Кид, покадрим девочек. Не скучайте без нас, мы скоро вернемся.
Когда они вышли, Лола тихо заметила Лене:
– Ты что, ревнуешь, дурочка? Это же как общественное достояние - как бы ты ни старалась, всегда на сторону уйти норовит. Хорошо, хоть платят, как следует, - и уже громче, - Димочка, не дуйся, мы к тебе приставать не будем...
– Добрейший вам вечерочек, можно за ваш столик?
– Да, пожалуйста.
– Люблю вежливых девушек, а ведь могли бы сказать: "Смотри, паскуда, сколько вокруг свободных!" Великая вещь воспитание.
– А мы вот такие простые ребята, что видим, про то и говорим, а, Кид? Да, извините, мы не представились: меня зовут Санди, а его - Кид.
– Странные у вас имена,
– Ничего, со временем к ним привыкают.
– Вы или окружающие?
– Со временем - все.
– Скажите, а вам совсем нечего делать сегодня вечером?
– Девчонки, это уже почти некультурно. Мы ведь только спросить хотели, как вам здесь нравится, а вы так вот, серпом да...
– Тоже мне, социологический опрос, с чего это такое любопытство?
– Ну, хозяйское, что ли.
– Это кто ж здесь хозяин?
– А что, не похожи? Бутч, достань-ка карточку,
– Разрешите представиться: Санденс Бутч и Кид Кэссиди.
Девушки разглядывали карточку с явным недоверием.
– Так это ваш ресторан?
– И ресторан, и гостиница, и много еще всяких разных вещей.
– Раз ресторан ваш, так я вам прямо скажу: дорого очень.
– Это место не для халамидников.
– Я так и сказала Алисе: место для фраеров. Кто-то даже на "роллс-ройсе" притащился.
– Это наш "роллс-ройс".
– А-а, простите,
– Да что вы, так, старье-с. А как вас все-таки зовут?
– Алина, - сказала та, что пониже.
– Алиса, - ответила ее подруга.
– Ну что ж, не будем мешать приятно проводить время, а вот великий пост ваш прервем. Эй, гарсон, полный обед сюда. Счет нам предъявишь. А завтра, уж не откажите в любезности - скромный ужин в тесном кругу. Будем ждать здесь же, в шесть.
– Сан, подожди минутку. А как же вы здесь оказались, при такой-то дороговизне?
– У меня муж здесь в оркестре играет, -улыбнулась Алиса.
– На саксофоне.
– Вот оно как. Ну, до завтра.
...В ту ночь Лена была неподражаема.
IX
За завтраком установилась напряженная тишина. И Бутч, и Кэссиди были возбуждены, но каждый по-своему: Бутч был деятелен, Кэссиди мрачен. Промокнув губы салфеткой, Кэссиди потянулся за зажигалкой и, выпуская дым через ноздри, сказал:
– У меня есть для тебя новости, Сан.
– И у меня есть, - промурлыкал Бутч, - дружище, прекрасные новости.
– Жаль, что придется испортить тебе настроение, Сан.
– Для этого придется очень постараться, дружок. А что, собственно говоря, произошло за последнюю ночь?
– Я влюбился, Сан.
Бутч перепрыгнул через стол, сжал Кэссиди в объятиях и затормошил:
– Это же чудесно!
– Ты действительно так считаешь?
– По крайней мере, скучно не будет
– По-твоему, депрессия лучше апатии?