Вход/Регистрация
Тсалмот
вернуться

Браст Стивен

Шрифт:

Матиес проговорил:

— Вы сказали, придти к вам, если что — то случится.

Я кивнул.

— И что же?

— Мне пришло письмо от адвоката, где говорилось, что я унаследовал кое — какую недвижимость. А потом я получил записку с предложением встретиться — как оказалось, с джарегом.

Я не привык, чтобы кто — то вот так вот приходил и выдавал мне ту самую информацию, которую я хотел заполучить, но пока не придумал, как; впрочем, я совершенно не возражал против такого оборота, и раз уж все шло как по маслу, я кивнул и позволил ему продолжать рассказ.

— Звали его Рыболов. И он спросил, не хочу ли я продать свою недвижимость.

— То есть как раз ту недвижимость, которую ты только что унаследовал?

Он кивнул.

— Я ее и не видел еще, так что сказал — не знаю. А он, я не совсем уверен, но кажется, стал мне угрожать.

— Ты не уверен?

— Он сказал, что мне следует внимательно подумать над предложением, и слово «внимательно» он произнес таким тоном…

— Да, он угрожал.

Он кивнул.

— Вот тогда я и решил придти к вам.

— Правильно решил.

— Вы можеете меня защитить?

— Несомненно, — заверил я. Уж коли Рыболов мертв, я практически уверен, что смогу защитить Матиеса от него. Кажется, раньше я об этом не упоминал, но одна из моих специальностей — как раз защищать людей от несуществующих угроз.

В любом случае ему стало легче.

— Расскажи мне об этой недвижимости, — сказал я. — Где она находится и что собой представляет?

— Я не знаю, что это, а адрес вот.

Он покопался в куртке, добыл свиток, развернул и показал мне. Да, как раз один из тех официальных документов, которые ненавидят все, кроме лиорнов и иоричей — да и иоричи их любят только потому, что им платят за то, чтобы составлять такие. Впрочем, адрес был написан четко, как раз в начале третьего раздела. Я запомнил его и вернул пергамент владельцу.

— Пошли, — сказал я и поднялся.

— Куда? — чуть погодя спросил он.

— Посмотреть на эту твою недвижимость.

— А, — проговорил он.

— Не волнуйся, — заверил я, — мы тебя защитим.

Пока мы шли, стало темнее и зажглись огни. В некоторых частях города полно огней, ибо там висят фонари; в других по ночам в основном темно; а в некоторых — в Императорских кварталах в основном, — круглосуточно полыхают большие волшебные светильники, и я не знаю, почему они не поставили такие везде, ну право же, заклинание света — простейшая штука. Район, куда направлялись мы, Крюк, находился как раз посередине, наши тени танцевали, удлиннялись и изменялись, когда мы покидали зону одного фонаря и переходили в зону другого.

Наверняка существует большая и занимательная история, как Крюк получил это название; возможно, тут когда — то жил некто с крюком вместо руки, или кто — то решил, что часть этих мест похожа на крюк, или тут некогда стояло здание под вывеской «Крюк». Не знаю. Улицы стали несколько уже, а строения — в основном многоквартирные дома, — выше. И пока мы шагали все дальше, старый камень постепенно уступал место новой древесине, так что, как и в некоторых частях моей территории, иные здания словно нависали над головой. Матиес указывал направление. Не будь со мной Лойоша, я бы волновался, не заблудимся ли мы, ибо эту часть города знал плохо, а тут хватало всяких бугров и извилистых поворотов, где запутаться — раз плюнуть.

Но Матиес оказался хорошим проводником, и мы быстро добрались куда надо. Строение внешне не впечатляло: деревянный фасад, похожий на тысячу окрестных, затянутые промасленной бумагой окна, никакой вывески, на втором этаже нечто вроде жилых комнат.

— Ладно, — сказал я, когда мы подошли ко входу, — посмотрим, что…

И остановился, потому что остановился Матиес, он побледнел, его всего колотило.

— Что такое?

Он покачал головой, глядя на дверь округлившимися очами.

— Не знаю, — сумел выдавить он.

— Заклинание? — предположил я.

— Наверное.

— Заклинание страха. Ха. А я его не чувствую.

— Не думаю, что я смогу…

— Отойди на пару шагов назад, — сказал я.

Так он и сделал, явно решив, что это очень хорошая мысль.

— Лучше?

Он кивнул.

— Немного.

— Значит, кто — то хочет, чтобы ты не вошел туда. Или чтобы вообще никто не вошел, однако на выходцев с Востока это не действует.

Коти проговорила:

— Владимир, а разве в таких делах колдовство не лучше работает?

— Ха. Ну да. Думаешь, с ними работает колдун? Тогда это впервые.

«Лойош?»

«Ладно. Но лучше бы предупредить его.»

«Ага.»

Вслух же я сказал:

— Ладно, тебе это может не понравиться, но перетерпишь.

— Что…

Лойош подлетел и сел ему на плечо. Матиес аж подпрыгнул, начал махать руками, чуть не упал на спину, потом застыл. Я изобразил специально для него одобрительный кивок. Через минуту Лойош вернулся ко мне.

«Я ничего не нашел, босс.»

— Нет, — сообщил я Коти, — это не колдовство.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: