Шрифт:
– Ой… Где он?
– Спит наверху.
Элла молча кивнула и спросила:
– Значит, ты передумала разводиться?
– Нет, то есть… Пока не знаю. Он хочет остаться на несколько дней. Очевидно, нам надо многое обсудить. И он хочет увидеть сына.
– Конечно. Но как же Стивен?
Розанна виновато покачала головой.
– Элла, я правда не знаю. Роберто – мой муж и отец Нико. Если у нас есть шанс воссоединиться, наверное, стоит попробовать?
Элла снова бесстрастно кивнула.
– Да, понимаю. Но мне нравится Стивен. Ему же будет больно…
– Да, но… – Розанна покачала головой. – Честно говоря, я не могу сейчас об этом думать. Отнесу Роберто кофе. А завтра, в благодарность за твою заботу о Нико, думаю, нам надо поехать в Челтнем и купить тебе платье для концерта, – предложила она в качестве слабого примирительного жеста.
– Спасибо! Но я должна надеть форму, как все остальные.
Голос Эллы прозвучал формально и отстраненно.
– Ну, значит, на Рождество.
– Было бы здорово, – сухо согласилась Элла.
Розанна взяла на руки Нико.
– А теперь пойдем наверх, к твоему папе.
Через двадцать минут Розанна вышла из ванной и направилась по коридору в спальню. Остановилась в дверях, наблюдая, как отец и сын свернулись калачиком в постели и читают любимую сказку Нико о Винни-Пухе. Она столько раз мечтала о подобном, что к горлу подступил ком.
– Тебе нужно спуститься и познакомиться с моей племянницей Эллой, – сказала она, заходя в комнату.
– Конечно. – Роберто взглянул на нее поверх головки Нико. – Он такой красивый, Розанна, и такой умный! Я и забыл, как чудесно проводить с ним время!
– Больше не забывай, ладно? – прошептала она.
Роберто покачал головой.
– Никогда.
– Папа?
Роберто подмигнул ей.
– Видишь? Он не забыл меня. – Он наклонился к ребенку. – Да, Нико?
Нико указал на книгу в руке Роберто.
– Прочитай еще раз! Спасибо, пожалуйста.
Элла обернулась, когда час спустя Роберто вошел на кухню. Розанна следовала за ним с Нико на руках.
– Итак, ты Элла, – сказал Роберто.
– Да. Рада знакомству! – осторожно ответила она.
– Надеюсь, тетя хорошо с тобой обращается?
– Si. То есть да. Спасибо, синьор.
– Пожалуйста, зови меня Роберто. В конце концов, я твой дядя. – Роберто повернулся к Розанне: – Думаю, сегодня нам надо сходить пообедать в тот чудесный ресторан в Чиппинг-Кэмпдене.
– Но Роберто, там нужно бронировать столик за несколько недель! – возразила Розанна.
Роберто спокойно повернулся к ней.
– Cara, кажется, ты забыла: места для Роберто Россини, его жены и семьи найдутся всегда. Сейчас я позвоню метрдотелю.
Роберто подошел к телефону, договорился о предстоящем визите и вернулся за стол. Розанна порхала по кухне, готовя свежий кофе и тосты.
– Чьи это? – Роберто указал на большие резиновые сапоги возле двери.
Розанна покраснела.
– Моего друга Стивена.
Роберто встал, подошел к сапогам, открыл мусорное ведро и бесцеремонно выкинул их.
– Итак, обед в час дня. Розанна, принесешь кофе и тосты в кабинет? Надо созвониться с Крисом – сказать ему, где я.
– Конечно, Роберто.
Наблюдая за их разговором, Элла поняла: теперь все в Усадьбе будет иначе.
Роберто блистал за обедом, развлекая их троих – и весь остальной ресторан – оперными анекдотами. Элла сидела тихо, с трепетом наблюдая за счастливым лицом Розанны.
Уже вечером Роберто и Розанна лежали на ковре у камина.
– Твоя Элла немного странная, – заметил Роберто.
– Нет, она очень милая и добрая, но немного стесняется, особенно тебя, – ответила Розанна, защищая племянницу.
– Я такой страшный? – ухмыльнулся он.
– Иногда ты немного… передавливаешь, да.
– Тогда прости.
– Будь с ней побережнее! Она смирилась с болезнью Карлотты, но каждый день ждет страшную новость – как и я. Пожалуйста, не забывай.
– Конечно. Наверное, вам обеим очень тяжело.
– Да. – Розанна смотрела в огонь. – Роберто… – Она не могла удержаться от вопроса. – Ты останешься?