Вход/Регистрация
Берсерк
вернуться

Мах Макс

Шрифт:

[11] Империус (англ. Imperius) («Империо» образовано от лат. Imperiose — «повелительно» или от лат. imperium — «приказание», «(по)веление», «распоряжение», «владычество», «власть над кем-либо») — одно из трёх «Непростительных заклятий», применение его к человеку карается заключением в Азкабан. Полностью подчиняет человека воле, наложившего это заклятие волшебника (взято из Энциклопедии Гарри Поттер).

[12] Окклюменция (англ. Occlumency) — способность преграждать путь к своему сознанию людям, искушённым в легилименции, то есть в умении считывать образы в чужом мозге (взято из Энциклопедии Гарри Поттер).

[13] Сыворотка правды (англ. Veritaserum) — жидкость без цвета и запаха, заставляющая выпившего отвечать правдиво на все заданные вопросы. Очевидно, выпивший не может даже просто о чём-то умолчать. Но опытные маги могут избежать ее воздействия с помощью антидотов и заклинаний. Одаренный окклюмент тоже может противостоять Сыворотке правды (взято из Энциклопедии Гарри Поттер).

[14] Мои извинения, мадемуазель (фр.).

[15] Кухулин (ирл. Cu Chulainn «пёс Куланна») — герой ирландских мифов. Полубог, герой уладского цикла саг, а также шотландской и мэнской мифологии.

[16] В мифологии Вавилона и Ассирии галлу были демонами-хранителями подземного мира. Эти демоны появлялись на земле в виде блуждающего сияния, наподобие шаровой молнии.

[17] Саломея это имя еврейской принцессы из I - го века н. э. Ее упоминает иудейско-римский историк Иосиф Флавий. Дочь Иродиады и Ирода, она сначала вышла замуж за своего дядю (сводного брата ее отца) Филиппа II, затем Аристобула де Халкида, царя Малой Армении.

В Новом Завете «дочь Иродиады», обычно отождествляемая христианской традицией с этой Саломией. Она является главным героем эпизода Евангелия от Матфея: дочь - или «маленькая девочка» - Иродиады танцует перед Иродом Антипой, который является ее отчимом, возможно, ее отцом танец «семи покрывал». Очарованный, он дает ей то, что она хочет. Затем по совету матери она потребовала голову Иоанна Крестителя, которую Ирод Антипа преподнес ей на блюде.

[18] ЖАБА (Жутко Академическая Блестящая Аттестация) (англ. NEWT — Nastily Exhausting Wizarding Tests) — тип экзамена в Хогвартсе, проводящийся на седьмом курсе, как окончательный зачёт по всему пройденному (взято из Энциклопедии Гарри Поттер).

[19] Защита от Тёмных искусств (англ. Defence against the Dark Arts, сокр. DADA) — дисциплина, изучающая защиту от оборотней, вампиров, дементоров, боггартов и прочей нечисти, а также от запрещённых заклинаний и тёмных магов. Входит в список экзаменов на СОВ (взято из Энциклопедии Гарри Поттер).

[20] Фея (фр. fee, англ. fairy — также; «маленькие люди», «хорошие люди», «прекрасные люди») — в низшей мифологии народов Европы, прежде всего кельтской, германской и английской — легендарное существо метафизической природы, обладающее необъяснимыми, сверхъестественными способностями, ведущее скрытый (как коллективный, так и обособленный) образ жизни.

[21]Брауни (англ. Brownie) — домашние духи в мифологии Шотландии и северной Англии, в широком смысле в английском употребляется для обозначения духов-помощников наподобие домовых или ниссе.

Ниссе — существо из скандинавского фольклора, схожее с шотландским брауни.

Глава 10

Глава 10 .

Ночь на 23 июня 1978

За четверть часа до полуночи Олег появился на пороге Энгельёэн-манора. Их тройная свадьба с Анникой и Лили должна была состояться двадцать седьмого, то есть через четыре дня, но сегодня его привело сюда дело, о котором, кроме них двоих – его и шведской графини, - никому лучше не знать.

– Тук, тук! – сказал он, даже не притронувшись к двери.

– Шел бы ты, Берт, своей дорогой, и не мешал честной девушке спать! – раздалось рядом с ним сразу ниоткуда и отовсюду.

– Нужно поговорить, - объяснился Олег, трезво оценивавший гротескную естественность их с Анникой противоестественного диалога.

– Неужели ты решил домогаться моего прекрасного тела еще до того, как будут произнесены брачные обеты? – В голосе Анники одновременно звучали искреннее возмущение и неподдельное вожделение. Как это возможно, Олег не знал, но недюжинный талант будущей супруге вполне мог оценить.

«Блистательная женщина! Настоящая Беллиссима Магнификата[1]»

– Вообще-то, было бы неплохо, - еще шире улыбнулся Олег. – Но не прямо сейчас. Я к тебе по делу.

— Вот так всегда, - тяжело вздохнула невидимая собеседница, - только размечтаешься о большой и чистой любви, как тут же кто-нибудь обламывает мои хотелки. Входи, чего уж там!

Дверь открылась, и Олег вошел в дом.

– Я на втором этаже, в кабинете, - уточнил голос Анники, существовавший, как кажется, сам по себе.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: