Шрифт:
— И еще кое-что: Бетани Уолкер больше не мисс Дэниелс. Теперь она замужняя женщина и решила взять фамилию своего мужа. С этого момента к ней будут обращаться «миссис Уолкер».
— Они недолго будут женаты, — кричит мама, метая кинжалы в меня и Брэндона.
Ее слова заставляют мое тело напрячься, и я издаю тихий стон страдания. Брэндон притягивает меня ближе к себе и шепчет:
— Ш-ш-ш, детка.
Я наблюдаю, как адвокат жестом просит мать замолчать, затем поворачивается обратно к судье.
— Извините, ваша честь. Я не знал о ее изменении семейного положения.
Судья вопросительно приподнимает бровь.
— Это удивительно, поскольку ее фамилия по мужу указана в ордере о ее защите, который был вручен Вашей клиентке.
Адвокат моей матери дергает головой в ее сторону. Я наблюдаю, как он произносит одними губами слова: «Какого черта», и прищуривает глаза. Он снова поворачивается к судье и говорит:
— Можно мне минутку, чтобы поговорить с моей клиенткой, прежде чем мы продолжим?
Судья качает головой.
— Нет. Все, о чем Вам нужно поговорить с ними, должно было быть сказано до того, как я вошел в эту комнату.
— Но я не был осведомлен обо всех фактах, связанных с этим делом, до того, как пришел сюда сегодня.
— Это не моя проблема. Это не проблема мистера Фридмана, — говорит судья, указывая на моего адвоката. Затем он указывает на меня. — Это определенно не проблема миссис Уолкер.
— Ваша честь, пожалуйста, — бормочет он.
Судья качает головой и скрещивает руки на груди, давая понять всему суду, что решение было окончательным.
Следующие двадцать минут мы проводим с адвокатом моей матери, пытающимся выполнить свою работу, и при этом не получить обвинение в неуважении к судье. Мистер Фридман, с другой стороны, откидывается на спинку стула и улыбается. Когда он смотрит на меня и подмигивает, я чувствую, как тяжесть мира спадает с моих плеч.
Я наклоняюсь к Брэндону и шепчу ему на ухо:
— Они проиграют.
Он улыбается и целует меня в лоб.
— Я же говорил тебе, Леди Баг. Ты моя. Никто никогда не заберет тебя у меня.
После того как другой адвокат заканчивает представлять все свои так называемые доказательства, судья наклоняется вперед и начинает качать головой.
— Именно подобные случаи заставляют меня усомниться в выбранной мной карьере.
Он поднимает руку и указывает на меня.
— Миссис Уолкер — выпускница колледжа. Она работает полный рабочий день, формируя умы нашего будущего. Она выглядит здоровой, как душой, так и телом.
— Но, Ваша честь, моя клиентка считает, что ее дочь страдает психическим заболеванием. Мы все знаем, что психическая нестабильность иногда скрыта. Учитывая прошлую историю болезни миссис Уолкер, я согласен с моей клиенткой в том, что ей, возможно, нужен кто-то, кто помог бы за ней ухаживать.
Я не понимаю, почему судья и адвокат моих родителей продолжают говорить так, как будто мой отец непричастен к этому. Хотя на самом деле я не читала все документы; я действительно не хотела видеть, что там было написано, но я знаю, что он должен был сыграть в этом определенную роль.
Судья усмехается.
— Полагаю, Вы считаете, что Ваша клиентка справится с этим лучше, чем собственный муж миссис Уолкер.
— Как я уже говорил ранее, у меня не было всей необходимой информации, когда я прибыл сегодня. Не поговорив с моей клиенткой, я не могу сказать, является ли ее муж подходящим опекуном.
— Полагаю, что я могу облегчить любые Ваши опасения о способности мистера Уолкера заботиться о своей жене, — говорит мистер Фридман, вставая. — Если позволите, Ваша честь.
Судья наклоняет голову, давая ему разрешение продолжать.
— Миссис Уолкер вышла замуж за своего мужа меньше недели назад. Свидетельство о браке было подано в этот самый суд и является законным и обязательным. — Мистер Фридман поворачивается к Брэндону. — Мистер Уолкер — ветеран войны с террором. Он неоднократно проходил службу как в Ираке, так и в Афганистане, что принесло ему звание мастер-сержанта. Он получил почетную отставку после ранения, когда его «Хаммер» подорвался на придорожной бомбе.
Я наблюдаю, как краска отливает от лица адвоката моих родителей, когда мистер Фридман начинает перечислять все медали, которые Брэндон заработал за время пребывания за границей. Медленная улыбка появляется на моем лице, и я протягиваю руку под столом и сжимаю руку Брэндона.
— Я услышал достаточно, — кричит судья, его гнев очевиден из-за сложившейся ситуации. — Если больше нет доказательств, я готов вынести решение.
На это моя мать реагирует тем, что резко встает и начинает кричать.