Вход/Регистрация
Габриэль
вернуться

Монро Кира

Шрифт:

Я не знаю, чего ожидал, но это оказалось гораздо лучше.

Она делает шаг ближе и прижимается губами к моей груди, оставляя дорожку из поцелуев. Её губы поднимаются выше — к моей шее, затем к лицу, и, наконец, находят мои.

Её руки скользят вверх по моим плечам, а затем её пальцы запутываются в моих волосах, когда она углубляет поцелуй. Я обнимаю её, притягивая так близко, как только возможно. Звуки наших поцелуев и тяжёлое дыхание заполняют тишину комнаты.

Мой телефон зазвонил, и, хотя я не хотел отрываться от неё, она делает это первой. Она тяжело дышит, опираясь головой на мою грудь.

— Эм… Увидимся сегодня вечером, — тихо говорит она, не поднимая глаз.

Затем она поворачивается, берёт свои вещи и выходит из комнаты, даже не оглянувшись.

Я вздыхаю, прежде чем ответить на звонок.

— Pronto, — говорю я, поднося телефон к уху.

— Габриэль, где ты? Ты пропустил утреннюю встречу, а нам нужно обсудить новую информацию, — строгий голос тёти Розетты звучит на другом конце линии.

— Я остановился в "Ди Маджио", — отвечаю спокойно, пытаясь подготовиться к её неизбежному недовольству.

— Какого чёрта ты туда поехал? — её голос становится ещё резче, и я уже представляю её нахмуренные брови.

— Не хотел больше навязываться Луке. Всё нормально, тётя, — отвечаю я спокойно, заходя в гардеробную и выбирая, что надеть.

— А если та девушка всё узнает? — её голос становится настойчивее, словно она не собирается оставлять этот вопрос без ответа.

— Беатрис ничего не узнает, — настаиваю я, выбирая галстук и часы. — Увидимся через двадцать минут, — добавляю, заканчивая разговор и сбрасывая звонок.

Затем набираю другой номер, включая громкую связь.

— Вы следите за ней? — спрашиваю резко, голос звучит твёрдо и без компромиссов.

— Si, Capo. Она села в такси, и, похоже, они сейчас направляются к жилому дому, — докладывает Чиччо.

— Убедись, что ты всё время рядом с ней. Но держись в тени; если она тебя заметит, то найдёт способ уйти от тебя, — говорю я твёрдо, затем добавляю: — Грассо что-нибудь узнал про Гейба?

— Нет, он пока отсиживается у себя в Квинсе, но у нас там тоже люди за ним следят, босс, — отвечает Чиччо уверенно.

Застегнув рубашку и заправив её в брюки, я надеваю пиджак.

— Хорошо, держи меня в курсе. В следующие час-полтора я буду на встрече. Звони только в случае крайней необходимости, — говорю я, проверяя часы.

— Понял, — отвечает он коротко.

???

— Габриэль!

Домани толкает меня локтем, и я перевожу взгляд на него. Он кивает вперёд, заставляя меня посмотреть туда. Моя тётя Розетта сверлит меня взглядом, её глаза полны негодования.

— Что? — спрашиваю я, нахмурившись и пожимая плечами, делая вид, что ничего не понимаю.

Она громко выдыхает и оглядывает комнату.

— Все, кроме Габриэля и Домани, покиньте комнату, — её голос звучит строго и безапелляционно.

Микки и Анджела выходят из комнаты без колебаний. Как только дверь закрывается, тётя Розетта поворачивается ко мне, её глаза полны раздражения.

— Что, чёрт возьми, с тобой происходит, Габ? — резко спрашивает она, не скрывая своего недовольства.

— Что ты имеешь в виду? — отвечаю спокойно, хотя прекрасно понимаю, куда она клонит.

— Ты рассеян. Летаешь в облаках, племянник, — она начинает ходить по комнате. — Ты вообще слышал информацию, которую сегодня нашли?

Смысла лгать нет, поэтому я молчу.

— Ты её трахнул? — резко спрашивает она, останавливаясь и сверля меня взглядом.

— Что? — я смотрю на неё с неподдельным удивлением, пытаясь понять, к чему она клонит.

— Беатрис. Ты её трахнул? Это из-за этого ты такой рассеянный? — она скрещивает руки на груди, приподнимая бровь в ожидании ответа.

Я подхожу к стойке с алкоголем в конференц-зале и наливаю себе выпить.

— Мне не нужно ничего объяснять ни тебе, ни кому-либо ещё, — говорю я холодно, опрокидывая напиток одним глотком. Затем наливаю себе ещё.

— Твоя выходка на дне рождения Серафины могла поставить крест на всём, Габ. Ты позволил Федерико добраться до тебя и показать твою слабость. Теперь он собирается сделать ход на неё, — тётя Розетта говорит твёрдо, её взгляд прожигает меня насквозь.

Я с силой опускаю кулак на поднос с алкоголем, заставляя стеклянные бутылки зазвенеть.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: