Шрифт:
— Знаешь, я всегда думала, что ты заслуживаешь кого-то… более подходящего. Джеймс… он ведь не такой, как ты, — заметила она, лениво откинувшись на спинку кресла.
Эти слова обожгли Лиму, но она решила не поддаваться провокации.
— Я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду, Софи, — ответила она, стараясь говорить спокойно.
Софи качнула головой, словно жалела её наивность.
— Я просто хочу, чтобы ты знала: иногда люди кажутся хуже, чем они есть на самом деле, — сказала она, её глаза сузились, будто она хотела намекнуть на что-то большее.
Прежде чем Лима успела ответить, из кухни вернулся Джеймс, держа в руках кружку чая.
— Софи, вот твой чай, — сказал он, подавая ей кружку и бросая Лиме ободряющий взгляд.
Софи взяла чашку, её пальцы медленно скользнули по его руке. Лима заметила это, но промолчала. Внутри неё всё закипало, но она не хотела устраивать сцену.
— Спасибо, Джеймс, — ответила Софи, сделав вид, что ничего не произошло.
Лима не могла избавиться от чувства, что Софи играет какую-то свою игру. В её поведении была скрытая угроза, словно она хотела что-то доказать или разрушить.
— На самом деле, я просто зашла, чтобы убедиться, что ты в порядке, Лима, — продолжила Софи, отхлебнув чай.
— После всего, что произошло в последнее время, я волновалась за тебя.
Её слова звучали искренне, но взгляд выдавал совсем другое.
— Спасибо за заботу, но я справляюсь, — ответила Лима, глядя прямо на Софи.
Когда дверь за Софи закрылась, Лима нервно потёрла виски, пытаясь унять нарастающее беспокойство. Её взгляд скользнул к Джеймсу, который, казалось, совсем не замечал напряжённости, витавшей в воздухе.
— Откуда вы с Софи друг друга знаете? — спросила она, стараясь, чтобы её голос звучал ровно.
Джеймс удивлённо поднял брови.
— Наши семьи знакомы давно. Наши отцы вместе учились в Оксфорде, а потом какое-то время даже работали вместе. Мы с Софи иногда пересекались на семейных мероприятиях, — ответил он, пожав плечами, словно это не имело большого значения.
— Понятно… — Лима кивнула, но в душе всё ещё чувствовала, что эта связь куда более сложная, чем Джеймс хотел показать.
Она опустилась на диван, обдумывая услышанное. Её мысли вернулись к Софи и её странному поведению. Почему она появилась именно сейчас? Почему её слова звучали так двусмысленно, а действия казались продуманными?
Джеймс сел рядом, его взгляд был мягким и заботливым.
— Ты правда в порядке? — спросил он, наклоняясь к ней.
Лима кивнула, но в душе всё бурлило.
— Просто немного устала. И… кажется, я начинаю видеть некоторые вещи иначе.
Он хотел что-то сказать, но не успел — Лима поднялась.
— Я пойду домой. Мне нужно немного времени, чтобы разобраться в себе, — сказала она, пытаясь улыбнуться.
Джеймс тоже встал, подошёл к ней ближе.
— Если что-то не так, ты можешь сказать. Я хочу, чтобы ты знала, что ты для меня важна.
Лима посмотрела на него, и её сердце дрогнуло. Она хотела довериться ему, рассказать, что её мучает, но что-то удерживало её.
— Спасибо, Джеймс, — сказала она тихо.
Он проводил её до двери, где, нежно коснувшись её руки, добавил:
— Если передумаешь, я всегда рядом.
Лима кивнула и вышла в прохладный вечерний воздух.
Тем временем Софи, уходя от Джеймса, ехала домой, довольная своим визитом. Она знала, что Лима почувствовала себя неуютно, и именно этого она добивалась. Пусть она поймёт, что я ближе к Джеймсу, чем она думает— думала Софи, глядя на отражение в стекле такси. Софи и Джеймс действительно знали друг друга с детства, и она всегда ощущала себя частью его мира. А теперь, когда Лима появилась в его жизни, Софи чувствовала, что её место могут занять.
Вернувшись домой, Лима долго не могла уснуть. Её мысли возвращались к Джеймсу, к тому, как он смотрел на неё, как говорил. Но тень Софи, её хитрая улыбка и странная игра, не позволяли Лиме расслабиться.
Почему она здесь? Почему сейчас? — спрашивала себя Лима, понимая, что ответы на эти вопросы могут многое изменить. Но в глубине души она знала: Софи не просто так появилась в их жизни. И ей придётся быть готовой к тому, что впереди будет ещё больше испытаний.