Вход/Регистрация
В ловушке
вернуться

Холлинс Вера

Шрифт:

— Блейк? Что за суматоха? — Спросила она, переводя взгляд с Блейка на меня.

Я не могла оставаться там ни секунды дольше, и поспешила прочь, ослепленная слезами.

ГЛАВА 21

В понедельник утром я пришла в школу с тяжелым грузом в животе. Я провела все воскресенье, запертая в своей комнате, рыдая, не в силах отвлечься от предательского взгляда на лице Блейка. Я фактически уничтожила свои шансы заставить его доверять мне, и хотя я знала, что должна просто отпустить это, я не могла. Я не могла смириться с тем, как все сложилось между нами. Я хотела, чтобы он знал, что я никогда не хотела причинить ему боль своим глупым поступком. Поэтому я продолжала искать его по всей школе, чувствуя жгучую потребность извиниться или просто объясниться.

Я не видела его до истории США. Я думала, что смогу попытаться поговорить с ним тогда, но он вошел в класс прямо перед приходом учителя. Он ни разу не посмотрел в мою сторону, направляясь к своему месту, и мое сердце болезненно сжалось.

Учитель объявил внеплановую контрольную работу, и класс взорвался стонами и вздохами. Однако мое сердце забилось совсем по другой причине. Мои руки задрожали, когда ученики передали мне листы, и я взяла их у ученика передо мной, и медленно повернулась, чтобы отдать их Блейку.

Он смотрел на свой стол, когда протянул руку, к моему большому разочарованию. Но затем наши руки соприкоснулись, и его глаза метнулись к моим. Я резко вдохнула. В них была боль, но она была смешана с чем-то другим, чем-то, что волновало меня изнутри. Однако это было так мимолетно, что я могла бы легко это вообразить. Его взгляд стал жестче, и он вырвал у меня тесты, погасив все тепло, которое я чувствовала.

Учитель объявил начало, но я не могла сосредоточиться. Я начинала нервничать. Это было пыткой — сидеть так близко к нему, осознавая каждое его движение. Достаточно глупо, но я надеялась, что наши тела случайно соприкоснутся, мое дыхание перехватывало каждый раз, когда он наклонялся ближе ко мне. Но этого не произошло, и это оставило меня с чувством пустоты, которое только усилилось к концу урока. Я практически чувствовала его враждебность, исходящую на меня.

Моя смелость извиниться почти испарилась, когда прозвенел звонок. Я подняла свои вещи дрожащими руками, думая о том, что я могла бы сказать, чтобы начать разговор, но он практически выскочил из класса, прежде чем я успела его окликнуть.

Я вздохнула, вставая и следуя за Маркусом. Он что-то говорил мне, пока мы шли к шкафчику Блейка, но я не обращала на него внимания, наблюдая, как Блейк его открывает.

— Извини, что ты сказал?

— Кажется, я полностью провалил этот тест.

Я прижала книги к груди.

— Это очень плохо. Надеюсь, что нет. Я ответила на все вопросы, но не знаю, правильно ли я их поняла.

— Мисс Джентри делает это постоянно. Ей когда-нибудь это надоест?

— Я так не думаю.

Его телефон зазвонил, и он улыбнулся, взглянув на экран.

— Это Кевин.

Я улыбнулась.

— О? Что говорит?

— Он ждет меня у моего шкафчика.

— Вы двое такие милые.

Кевин и Маркус теперь были парой. В воскресенье они сходили на свидание и начали встречаться, и я не могла быть счастливее за них. Трудно было не заметить, как засияли глаза Маркуса, все его тревоги исчезли, словно для него ничего не имело значения в мире, кроме Кевина. Тупая боль пронзила мою грудь. Казалось, это так легко — иметь кого-то, кто мог бы принести тебе солнце, когда был только дождь. Кого-то, кто не заставлял бы твое сердце биться от боли и тоски сильнее, чем что-либо другое.

Его улыбка стала шире, когда он ответил Кевину.

— Ты так думаешь?

Я перевела взгляд на Блейка, который стоял спиной ко мне, роясь в своем шкафчике.

— Абсолютно.

— Это все благодаря тебе, — сказал Маркус.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты сказала мне поговорить с Кевином. У меня не хватало смелости сделать это, но ты мне помогла, так что спасибо тебе за это.

Ой, как мило.

— Не надо меня благодарить. Я просто немного подтолкнула тебя в правильном направлении, вот и все.

— Тем не менее, ты как наш Купидон или что-то в этом роде. — Я усмехнулась. — Я пойду. Не могу заставлять своего мужчину ждать.

Своего мужчину. Как же это мило.

Я подмигнула ему.

— Конечно. Мы не можем этого допустить. — Он рассмеялся, помахав на прощание.

Моя улыбка померкла, когда он исчез в коридоре, мой взгляд переместился на Блейка. Теперь нас разделяло всего несколько футов, когда я приблизилась к углу, но это могли быть мили, и все было бы то же самое. Мой пульс сильно бился в горле. Это был мой шанс. Но прежде чем я успела подойти к нему, какой-то парень завернул за угол, и я врезалась в него. Книги, которые он нес, упали на землю, разлетевшись во все стороны.

— Смотри куда прешь, — прорычал он, отталкивая меня, что привлекло всеобщее внимание.

Я едва успела удержаться, прежде чем упала, опираясь на шкафчик.

Он навис надо мной.

— Почему ты не смотрела, куда идешь? Посмотри, что ты натворила! — Он указал на книги.

Я не успела ему ответить, потому что Блейк подбежал и толкнул его к шкафчикам, оставив меня безмолвной.

— Что по твоему ты делаешь? — Прошипел Блейк, хватая его за воротник рубашки. Мой пульс резко участился.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: