Шрифт:
Тейг, четырнадцатилетний подросток, входит с кучей торфа, сваливает ее перед очагом.
Тейг В округе голод; люди говорят,
Что мертвецы встают из гроба.
Мэри
(прислушиваясь) Ишь ты,
Как раскудахтались! С чего бы вдруг?
Тейг А вот еще похуже: в Таберване
Замечен лопоухий человек,
Махавший, словно нетопырь, ушами.
Мэри Куда же твой отец запропастился?
Тейг А позапрошлой ночью на погосте
Близ Кэррик-оруса пастух наткнулся
На человека без лица: взамен
Глаз, носа, рта — сплошная маска кожи.
Мэри Глянь, не идет ли твой отец.
Тейг выглядывает за дверь.
Тейг Ой, мама!
Мэри Что там такое?
Тейг Там в кустах две птицы —
Или не птицы — трудно разглядеть
За листьями: как совы, но с рогами,
И на меня они глядят с угрозой.
Мэри Спаси нас, Матерь Божья!
Тейг Толку нет
Молиться, говорит отец. Господь
И Матерь Божья дрыхнут и не слышат,
Что целый край, охваченный бедой,
Кричит, как кролик на зубах куницы.
Мэри Не богохульствуй, сын. Накличешь горе
На всех — и на меня, и на отца.
Ах, поскорей бы он домой вернулся!
Входит Шеймас.
Ну, наконец! Ты что так долго делал
В лесу? А я схожу с ума от страха,
Все думаю: что там с тобой стряслось,
Не приключилась ли беда какая...
Шеймас Ну, хватит, хватит, перестань кудахтать!
С утра, считай, я исходил весь лес,
Но ничего не смог добыть. Должно быть,
Все барсуки, сурки и даже крысы
От жажды передохли. Только ветер
Свистит в листве.
Тейг Так ужина не будет?
Шеймас В конце концов я сел на перекрестке
Среди бродяг, с протянутой рукой.
Мэри Ты попрошайничал?
Шеймас Я попытался.
Но нищие, боясь за свой доход,
Меня прогнали бранью и камнями.
Тейг Ты, значит, ничего нам не принес?
Шеймас Неужто в доме пусто?