Шрифт:
— Ничего страшного не случится, — как в бреду повторила я.
— Именно так, — поддакнул маг.
— Не случится? — переспросила я. — Не случится?!
— Истерика? — со вздохом поинтересовался господин Тэос.
— Как со мной может не случиться ничего страшного, если оно уже случилось?! Да я в жизни так не боялась, как сейчас! Это кошмар! Просто страшный сон! — сорвалась я на крик.
— Всё-таки истерика, — скривился он.
— Или не сон? Я умерла… — прохрипела, обняв себя за плечи. — Точно! Я утонула в красном ручье! А всё остальное — наказание за… Да за что?! Я же никого никогда не обижала, ну разве что кроме Райки, и то не нарочно. И тётушку всегда слушалась. За что? — подняла полные слёз глаза на господина Тэоса.
— Повторяю, ты не умерла. И это не сон, Лейра, — раздражённо произнёс он, схватив меня за локоть и потащив куда-то.
— Что вы со мной сделаете? — спросила, покорно следуя за ним.
— Запру и дам время успокоиться.
— А потом?
— Что-нибудь придумаю, — хмыкнул он, покосившись на меня.
— А мне что делать? — прошептала, всхлипывая.
Предательские слёзы всё-таки покатились по щекам.
— Успокаиваться! — рявкнул маг. — Ненавижу женские слёзы!
— Постараюсь не плакать, — пискнула я, спешно вытирая щёки.
Здесь, к слову, из моих глаз текли вполне обычные, мокрые и солёные слезинки. И это неожиданно обрадовало, дало надежду, что не всё так странно и страшно, как кажется.
Мы пересекли зал с дверями и вошли… в стену! Господин Тэос так прямо и шагнул вперёд, увлекая за собой начавшую сопротивляться меня. Я зажмурилась в ожидании удара о твёрдый камень, но этого не случилось. Открыла глаза и охнула от удивления.
Мы стояли посреди большого светлого холла. Вокруг было всё такое красивое и сверкающее от чистоты. Сразу видно — дом знатного господина. И мебель, и остальное убранство свидетельствовало о достатке и высоком положении хозяина. Обернулась и увидела широкие двустворчатые двери, которые сейчас закрывал пожилой мужчина в чёрно-сером костюме с «хвостиком». Как же это называется? Тётушка рассказывала, вспомнить бы. Ливрея, кажется.
— С возвращением, — склонил голову мужчина с «хвостиком» перед господином магом. — У нас гостья?
— Скорее постоялица, — ответил господин Тэос, снимая плащ и отдавая его слуге. — Распорядись, чтобы приготовили дальнюю гостевую. Пусть её покормят и объяснят правила. И да, ей нужна новая одежда. Меня не беспокоить. Всех отправляй к Алису.
И маг просто ушёл, даже не взглянув на меня. А я не решилась его остановить, потому что буквально чувствовала, как сильно он раздражён.
— Недоволен, это плохо, — нахмурившись, прошептал пожилой мужчина.
— Почему? — так же шёпотом спросила я.
— Вам виднее, — одарив меня осуждающим взглядом, ответил он. — Прошу следовать за мной… леди?
— Лейра, — представилась я.
— И? — приподнял седые брови он.
— Просто Лейра, — растерянно пожала я плечами.
— Рад, что у вас нет проблем с лишним весом, — чуть заметно улыбнулся мужчина. — Но как мне к вам обращаться?
— Это моё имя, — совсем растерялась и опустила голову я, теребя подол платья.
— Хм, странно, — указав мне направление, тихо произнёс слуга. — Таких он ещё не приводил.
— Каких? — спросила я напряжённо.
— Подобные вам обычно ведут себя несколько иначе, и сразу же указывают на своё положение, — ответил он. — Причём, обычно, чем ниже положение, тем больше требований и пафоса.
— Тогда я должна вести себя как королева, — улыбнулась несмело, — потому что у меня нет положения и статуса. Я обычная девушка из небольшой деревушки.
Пожилой слуга запнулся и остановился, так пристально посмотрев на меня, что мурашки по коже побежали.
— Неужели… Сяора? — спросил он шёпотом.
— Я не знаю, что означает это слово, но в последнее время меня почему-то так называют, — призналась смущённо.
— Следуйте за мной! — попросил слуга, ускорившись. — Я Эдинрод, управляющий. По всем вопросам обращаться только ко мне. Личный колокольчик вызова дам. Пока побудете на кухне, в столовой сейчас ремонт… после последнего раза. Служанку сами выберете, только смотрите, потом поменять будет сложно. Вернее, можно, но предыдущую придётся низвергнуть.
— Это как? — семеня за ним, спросила я.
— Лишить силы и памяти, и отправить в один из отсталых миров. Высшее наказание для нас, — сдвинув брови, ответил Эдинрод.
— А зачем мне служанка? Я и сама могу…
— Так положено, — перебил он меня. — Прошу, наша кухня.
И передо мной распахнули дверь. Я вошла и сразу же попятилась, выпучив глаза. Наткнулась на следующего за мной управляющего и замерла, закусив губу, чтобы не закричать.
А всё потому, что посреди кухни стоял огромный, в полтора моих роста, а то и больше, синекожий мужчина с четырьмя руками и в поварской белой шапочке. Его необъятное тело было облачено в белые рубаху и штаны… с четырьмя штанинами.